Нава было мне снова подтверждено. Другие показания я мог сам удостоверить позднее при моем путешествии в юго-восточ-ную область Непоко.

Значительно ценнее для меня были показания брата Киппы — Багбилле. Это был высокий, мощный старец, с красивой головой и широкой, длинной белой бородой. Его высказывания я в заключение здесь привожу: «Знать азанде происходит от двух линий — Мабенге и Томбо. Это были сыновья Нгурра второго. Тогдашнее потомство Мабенге ограничивало свои владения страной к северу от Уэле, в то время как линия Томбо с течением времени расположилась к югу от Уэле-Макуа».

Места обитания азанде во времена родоначальников обеих линий (приблизительно за пять поколений) находились, по рассказу моего осведомителя, на нижнем течении Мбому, распространяясь к востоку и югу до устья Уэре. Мабенге предпринимал военные походы дальше на восток, в то время как Томбо покорял племена, жившие на южном берегу Уэле-Макуа. Но лишь его сыну Ндени удалось укрепиться у абабуа и основаться на новой родине, на которой он умер. Мой осведомитель Багбилле родился на земле абабуа. В то время как потомки Манги, одного из братьев Ндени, остались в этой области, Киппа, сын Ндени, со своими братьями, в том числе и Багбилле, двинулся на восток, перешел нижнее течение реки Бомоканди, покорил племя абармбо и на много лет укрепился в прежней области Камзы. Постепенно он подчинил себе все восточные племена абармбо до границы мангбатту и начал также войну с Сади, отцом Мамбанги, но дальше в этом направлении Киппа не пошел. В покоренной области он посадил в качестве вассалов своих сыновей, а сам предпринял новые походы, но уже на юг. При этом он перешел реку Бомоканди, покорил бежавших туда абармбо, а также некоторые ранее названные племена, оставил и там управителями своих сыновей, а сам часто предпринимал новые военные походы. Во время одного такого военного похода, как рассказывал мой осведомитель, Киппа со своими воинами дошли до «обэ». «Обэ» представляют собой своеобразную систему болот, скорее заболоченных потоков, которые медленно стекают в Непоко. На пути от нынешней области Канны до «обэ» воины встретили племена майго, мабоде и мангбалле: они перешли Наву, которая там представляла собою маленькую речку. (Следовательно, это было вблизи ее истоков.) К югу от мангбалле, будто бы, живет племя ангбэдэ, а к западу — выселившиеся далеко на юг эдио. В легендах народа Киппа выступал также под многими другими именами: Тикима, Нгурра, Мбели. Он умер в области племени мабоде. Интересно отметить, что и Бакангаи перечислил мне пятьдесят четырех сыновей Киппы, но не называл самых молодых, ему неизвестных.

После десятидневного пребывания у Канна я, наконец, б февраля двинулся в путь в северном направлении. Мы достигли селения Нгелиа, младшего брата Канна. Он встретил нас весьма неприветливо, бесцеремонно ругал Канна, так как последний послал к нему носильщиков, в то время как он беден и малосилен и не может дать новых носильщиков; кроме того, горячился он, Канна увел его жен. Впрочем, он не решился ничего более добавить, так как ругал он не меня, а своего брата.

Сыновья в собственной области князя страны имели больше силы и власти и управляли большими округами, чем их дяди и братья Киппы. Я оставался 8 февраля у вождя Гамму, чтобы дождаться остального багажа. Благодаря этому, и слуги выиграли время и наверстали упущенное, уничтожив ранее приготовленное для них богатое угощение.

Моей дальнейшей целью было отправиться кратчайшим путем на север к Баули. Таково было распоряжение Гамму, но, несмотря на это, носильщики избрали направление, далеко отклонявшееся к востоку, они даже бросили багаж в округе Ливанги, хотя должны были доставить его к берегу Бомоканди. Мне пришлось снова искать носильщиков, с которыми, наконец, я достиг реки. Река Бомоканди была шириной в 125 шагов и глубиной в 5 футов, с лесистыми, частью плоскими берегами. Много мелких, прибрежных скал возвышалось над низкой гладью воды, и у поворота реки на восток они вызывали шумное, быстрое течение. Владелец лодки из племени ами-аро, принадлежавшего к абармбо, переправил нас вместе с багажом на другой берег реки.

Дальнейший путь вел нас на следующий день к северу от Бомоканди; недалеко от реки к северо- западу открылся очень красивый вид. Речонки, все в извилинах, как в начале, так и в конце, впадали в Бомоканди. Там начинается область Баули, племянника Киппы. Баули вышел мне навстречу. Все же я только через день, 12 февраля, достиг его селения. Область на последнем отрезке была свободна от лесов, которые только окаймляли течение реки.

Баули был сыном Мангиа, брата Киппы, и они вместе пришли в страну, захватили область к северу от Бомоканди и начали обороняться от мангбатту. Баули наследовал область после отца, а братья были наместниками в округах. Разногласия молодых поколений раздробили страну, и Баули также продолжал воевать с потомками Киппы. Поэтому Абд’Алле было легко через несколько лет напасть на Баули, свергнуть его и основать в его владениях арабские станции, в которых я побывал в дальнейшем.

Округ Баули на востоке и севере граничил с южной областью азанде и мангбатту; к востоку начиналась область под господством прежде Мунзы, а теперь Нианза, в то время, как к северу от Баули лежал округ Мамбанги. Подданные Баули были преимущественно азанде. Для сравнения южных азанде с северными, населявшими побережье Уэле, следует отметить некоторые отличительные черты, возникшие вследствие заимствования чужих обычаев, несмотря на сохранившиеся у них характерные черты народности. Южные азанде заимствовали у соседних народов привычку носить тонко сплетенные повязки на лбу, а женщины охотно делали высокие головные уборы их сестер мангбатту, укрепленные поперечными повязками, которые, как и у женщин абармбо, состояли из полос, выкрашенных в красный цвет. Азанде не распадались на многочисленные мелкие племена, как абармбо; но все же различались по происхождению и распадались на отдельные небольшие касты {70}, именами которых они часто назывались. Я называл эдио. Наиболее многочисленная каста — эмбели, и к ней относилось большинство азанде, живших к югу от Уэле и к северу и востоку от Уандо. Эмбели, в знак различия, татуируются квадратом тонкого пунктира в области висков и от корня носа ко лбу.

Мой путь все больше удалялся от Бомоканди, которую тамошнее население называло также Бери, и приближался к водоразделу Бомоканди-Уэле. 16 февраля, наконец, наступил последний (пока, на время) день моего путешествия, так как, после длинного перехода через болота мы достигли Тангази. В пути нам пришлось перейти вброд четырнадцать водных потоков, и носильщики с трудом вытаскивали ослов из вязкой грязи. Некоторые потоки были запружены для ловли рыбы. Селения мангбатту, абангба и ниапу лежали в стороне от дороги.

Я неожиданно прибыл в Тангази. Сигналов моего горна и яростного барабанного боя моих мальчиков было достаточно, чтобы еще издали возбудить любопытство жителей станции, между рядами которых я совершил свой въезд. Капитан Казати поселился на этой станции; он был дома, и вскоре мы, уютно усевшись, начали обмениваться впечатлениями.

Глава XXI. Тангази. Путешествие через станцию Кубби на восток и назад к Кубби

Он рассказал мне, между прочим, о своем вынужденном пребывании у Санго-Попо. Уже здесь, предупреждая события, надо упомянуть, что Казати в то время, как я ушел в мое последующее путешествие, посетил Бакангаи и Канна. Его путь шел от Тангази через Баули по северному берегу Бомоканди, сначала совпадая с моим, а затем к Ганзи. Оттуда далее он пересек Бомоканди вблизи устья реки Покко и подошел к Бакангаи с юго-запада. Канна он посетил на обратном пути, а оттуда кратчайшим путем, так же как и я это имел в виду в свое время, вернулся в Тангази. Здесь следует по существу внести исправления в карту путешествия нашего предшественника-Джиованни Миани, несчастного, пожилого итальянского путешественника. Он путешествовал от Мунзы с экспедицией рабов к Манги, отцу Баули, и дальше к северу, как Казати и я, параллельно Бомоканди. Экспедиция пересекла эту реку в тогдашней области Себбу почти там же, где я перешел Бомоканди, направляясь от Канна, и двинулась дальше по южному берегу к Бакангаи. В области Бакангаи на обратном пути снова пришлось в северном направлении пересечь значительную реку и снова выйти к области Мунзы приблизительно по той дороге, по которой шел Казати на обратном пути к Бакангаи. Миани говорит в своих заметках только о «большой реке», имени которой он не называет; надо думать во всяком случае, что это была Бомоканди, а не Уэле, которая во время той экспедиции не была пересечена. Когда после смерти путешественника составляли карту его путешествия, река Уэле ошибочно была принята за Бомоканди, и поэтому линия его пути была неправильно отнесена

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату