Позже Миха узнает, что болезнь зовется «брадобрей Толоса». И болеют ею преимущественно грабители могил, подвизавшиеся в окрестностях проклятого города.
— Это Миха, наш приятель, — вылез вперед Тинкин. — А это Лат, новый знакомец Дериха.
— Червяком прозывают, — густым голосом сказал Дат, пожимая руку Михи.
Рука у Лата оказалась не просто холодная. Ледяная. Миха поспешил натянуть варежку, сжал несколько раз окоченевшие пальцы.
На толстых пальцах Лата он успел заметить синие каторжные метки. Интересно, что за дела у него с Дерихом?
— Кончайте болтовню, — пробурчал недовольный карлик. — Развели тут поклоны с рукопожатиями. Мы, в общем, с тобой, Лат, договорились?
— А как же. Все на мази.
— Тогда прощаемся.
К счастью, снова ручковаться с Латом не пришлось. Кивнув всем, он натянул на голову капюшон и, ссутулившись, потопал прочь.
— Тинкин, ты остаешься с Друзом, — распорядился Дерих. — Следи, чтобы с ним и с паровоином все было в порядке. Если что, не геройствуй, зови стражу. В Пароме Железноликие нарываться не станут. Здесь они не в силе.
— Понятно, — кивнул сквайр. — Следить. Не геройствовать, звать стражу.
— Не пить.
— Что? Плохо слышу.
— Я тебе дам «плохо слышу».
Одним плавным движением, чуть коснувшись земли посохом, Тинкин взлетел на перекладину лесов. Показал оттуда Дериху неприличный жест.
За спиной Миха услышал скрипение. Друз снова смеялся.
— Ты доверяешь этому Лату? — спросил Дан.
Дерих оторвался от излюбленного занятия — перебора и смазки своих пистолей. Поднял глаза на Дана.
— Ты же знаешь, — ответил он. — Я доверяю только тебе. И только когда ты спишь.
Дан усмехнулся.
— Но Лат может оказаться полезен, — завершил мысль Дерих.
— Он бывал в Толосе?
— Если верить его словам, его повязала Пепельная Стража. Прямо в могильниках, за черными вешками.
— Из казематов Пепельных дорога одна — в Кагалым.
Не глядя на разложенные детали, Дерих принялся собирать первый пистоль. Его пальцы сновали туда-сюда, как поршни отлаженного станка.
— Я видел его наколки, и я ему верю. Он ходил по этапу. Он был в Кагалыме. Ты же знаешь, я умею читать каторжную масть. Мне мякину не подсунешь. Ему били на запястьях двух волков, черного и белого. Это Кагалымская мета.
— Избавь меня от подробностей, — отмахнулся Дан. — Я одного не пойму: если он ссыльный, что делает в Пароме? Откинулся — прямая дорога на юг, здоровье поправлять. Беглый тоже бы не задержался. Здесь рука Самана, скрутят — и куковать в Остроги. Или обратно в леса, уже с клеймом и без ноздрей.
Рукоятка со щелчком стала на место. Дерих взялся за второй пистоль.
— Говорит, бежал. Был бунт, на каторжан спустили Стрельцов и Следопытов. Он прикинулся мертвым, а потом ушел тайгой.
— Ушел, говорит. Много в последнее время развелось ходоков по тайге.
Дерих быстро оглянулся, не стоит ли кто у входа в трапезную. Нет, Миха с дедом Ойоном давно спали наверху.
— Ты про наших новых друзей?
— Про них.
Дерих похмыкал.
— Вот тоже, — сказал он. — Условились им не доверять. А ты мальчишку присылаешь к Друзу. С Тинкиным. Это, считай, одного, без присмотра.
Дан опустил глаза, разглядывая собственные огромные кулаки.
— Мальчишка в порядке, — наконец выговорил он.
Дерих закончил со вторым пистолем. Теперь он бережно натирал ветошью гравировку на стволах и серебряные щечки.
— Да ну? — не поверил он. — Так уж и в порядке?
Братья встретились глазами.
— Во всяком случае, он не подменыш. Не корп-дериах. Я испытал его сегодня «саллаховым зраком».
Дерих перевел взгляд на дырявый камень, который Дан носил на груди.
— Значит, «зрак» не всесилен.
— Как и «соляная тропа», и «спящий огонь», и «чистая вода». И все шесть Истинных Путей, которыми ты пытался опознать в нем «подменного человека». Жизнь в Бродячем Цирке тебя многому научила, не спорю. Но она превратилась в занозу, которая не дает тебе спокойно пройти мимо обычной случайности. Мальчишка из Россыпи путешествует вместе со старым тангу. Им, как и нам, нужно в Паром, а потом на юг. К чему твои подозрения?
— Ох, не скажи, братец, — покачал головой Дерих. — Как говорил старик Кордель: «Есть многое на свете, друг мой, что и не снилось нашей мудрости». Я видел умертвий южных болот. Я видел сохраняющий от пуль Танец Пищальников, которому обучены островные скитальцы. И «подменных людей» я видел немало, особенно во владениях северных колдунов.
Он задумчиво заглянул в ствол пистоля.
— А вот чего я не видел, так это старика-тангу с повадками записного шамана, путешествующего в компании паренька с саманским выговором. Чем поверить в случайность их встречи с нами, я поверю лучше в Море-владельцев или в Заоблачный Иридан.
Дан протянул руку и потрепал брата по плечу.
— Поверь лучше в сокровищницу Озерного Короля и в то, что твой Лат-Червяк поможет нам ее найти.
— А вот для этого… — Дерих со щелчком взвел и спустил курки. — Для этого, милый братец, ты с «Молотобойцем» должен не подвести нас на Турнире.
Глава II Песня небес
Проснувшись, барон не сразу понял, где находится. В полумраке терялись очертания незнакомой комнаты с высоким потолком. За стрельчатым окном рыдала хмурая туча, поранившись об острый горный пик.
Гнездо Восхода. Дождь выстукивает быструю дробь по стеклу.
Нет, это барабанят в дверь.
— Милорд, — голос хозяина, Таиза Фалина. — Милорд, просыпайтесь! Нам пора в путь!