- Хорошо. Правда, все хорошо. Получила диплом.
- Где собираешься работать?
- Пока не решила. Хотя мне предложили поехать волонтером в Африку.
Арес чуть было не рассмеялся, так абсурдно звучали ее слова. Но он вовремя сдержался, напомнив себе, что это же Мелисса. Она постоянно себя за что-то наказывает.
- Они живут в ужасных условиях там. Там очень тяжело.
- Но эти люди же живут как-то! А дети! Они лишены просто элементарной медицинской помощи.
- Мелисса это их судьба. Они привыкли к этому. Ты не вылечишь мир.
- Я хотя бы попытаюсь, - в голосе девушки зазвучали упрямые нотки и Арес понял, что невольно подтолкнул ее к глупому выбору.
- Они не заслуживают этого, - тихо сказал Арес. – не заслуживают твоей молодости и красоты, твоего внимания, ты загубишь себя там.
Мелисса отложила вилку, глаза ее горели. Ей казалось, не хватало именно этого в сложившейся ситуации, поругаться, подраться и сделать все наперекор.
- Такие, как ты, Арес Коулд бедны душой. Вы самые слабые слабаки. Раз ты не смог полюбить весь мир, значит ты и меня не любишь.
- А ты считаешь, что твое прыгание с места на место силой? Ты не можешь найти себя, Мелисса.
Девушка встала и подошла к двери, распахнула ее и остановившись на пороге сказала:
- Видишь, вон тех воробьев на дереве? Кажется, что они прыгают бесцельно с ветки на ветку. Прыг- скок, чирик-чирик. Но это не так. Это природа, сама жизнь в них, в воробьях. В них может самый глубокий смысл существования – выполнять свое предназначение. Он заложен в них самой природой. Их прыжки не бесцельны, они гармоничны.
- Тогда и меня породила природа, и я нужен такой, какой есть и то, что я делаю тоже нужно.
Не в силах спорить с ним дальше Мелисса ушла из его дома.
Оказалось, что уехать волонтером не так-то просто. Мелисса в течение двух месяцев проходила собеседования, оформляла документы, ожидала разрешения. Теперь с дипломом на руках она не могла устроиться на временную работу, никому не хотелось связываться с ней на пару месяцев, так она открыто говорила о том, что хочет покинуть страну. Деньги у нее подходили к концу, она обнаружила, что не умеет экономить. О ней всегда заботился кто-то, сначала государство в лице приюта, потом Арес. Она не знала цену деньгам, и жить одной в съемной квартире оказалось не просто. Так как Мелисса не могла отказать никому, то деньги у нее заканчивались просто катастрофически быстро. Когда она узнала, что документы наконец готовы и все решено, ее радости не было предела. Впервые она почувствовала облегчение, даже какой-то подъем душевных сил, предвкушение нового, своей полезности. Она просто грезила обездоленными детьми ,которым она будет помогать, учить всему, что знает, дарить внимание и любовь. Она просто не могла дождаться отъезда и уже паковала чемоданы, по нескольку раз собирая и разбирая все вновь. В один и таких дней, когда комната была завалена одеждой и в ней царил хаос в дверь постучали. К Мелиссе никто не приходил, поэтому этот стук поверг ее в замешательство. Она несмело открыла дверь и увидела на пороге мужчину. Это был крупный человек, около сорока лет, очень элегантно одетый. У Мелиссы тут же закрались недобрые мысли в голову – именно таким она представляла мистера Бруно.
- Здравствуйте, - вежливо произнес мужчина, - вы Мелисса?
- Да, - ответила она и тут же пожалела об этом. Может нужно было солгать ему?
- Простите мое вторжение. Я хочу представиться, меня зовут Джордж Норвелл.
Мелисса все еще вопросительно смотрела на незваного гостя.
- Мое имя вам ничего не говорит?
- Простите, нет.
- А ведь вы спасли мне жизнь. Два месяца назад вы нашли меня на обочине и сделали массаж сердца. Врачи в больнице сказали, что только благодаря вашим стараниям я остался жив. Только сегодня меня выписали из больницы, где я провел эти два месяца и я тут же поспешил выразить вам свое почтение.
- Да, что вы, не стоит, – смутилась Мелисса.
- Разрешите мне войти?
Мелисса посторонилась, хотя ей совсем не хотелось принимать гостей. Она в смущении окинула комнату взглядом, но Норвелл не обратил на обстановку никакого внимания.
- Я просто хотел сказать, что я не последний человек в этом городе. И обладаю связями и нужными знакомствами. Если вам что-то надо, я хотел бы посодействовать.
- Большое спасибо, мистер Норвелл, но я в ни в чем не нуждаюсь. На днях я улетаю в другую страну, так что связи ваши мне точно не понадобятся, - улыбнулась Мелли.
- Правда? И куда же вы направляетесь, если не секрет.
- В одну из стран Южной Африки. Волонтером, в деревню.
Нортон выглядел озадаченным.
- Ели у вас проблемы, я мог бы…
- Нет у меня нет проблем. Это прост омой выбор.
- Такая молодая девушка и африканская деревенька…
- Я бы не хотела это обсуждать, если можно.
- Простите, это ваше личное дело, я н ив коей мере не хотел вам навязывать свое мнение. Может все-