эта лирика была до лампочки. Он вынул из кармана айфон и тут же занес в него полученную информацию. Спросил, далеко ли от центра города находится фирма, и больше к Стиву Янгу за обедом не приставал.

Довольный результатом, Василий закинул в рот пару ложек жаркого и решил, не теряя волны, дожать последнего из интересующих его фигурантов дела.

С простодушным любопытством на лице он повернулся к Арчибальду Куку, безмолвно сидящему на кончике стула и тихо поглощающему свой обед, и доброжелательно поинтересовался, с кем это он ругался вчера глубокой ночью в библиотеке.

Реакция превзошла все ожидания. Кук поперхнулся! Откашлялся, замотал испуганно головой, взглянул на Ника, потом на Адама, потом на Василия и, нервно заикаясь, стал категорически отнекиваться от подобного факта и даже его возможности. Но Василий отступать не привык.

– Да ладно тебе. Я же тебя видел. Да не трясись ты так, – успокоил его Василий. – Если кто-то тебя обижает, ты так и скажи, мы с Ником тебя в обиду не дадим, – по-хозяйски заявил Василий, взглядывая на своего закадычного друга.

Ник ласково и ободряюще кивнул Куку.

Кук же лишь еще больше перепугался и еще горячее принялся отрицать очевидный факт. Но Василию показалось, что затравленный историк бросил исподтишка короткий, полный паники и ужаса взгляд на одного из сидящих за столом мужчин. К несчастью, Василий не успел точно определить, кто был его адресатом – Стив, Адам или лорд Грейсток. Но последний как-то очень настойчиво смотрел в стену на протяжении всего этого пустячного разговора, что Василий решил взять его на заметку.

Хотя оба они имели твердое алиби на момент убийства, но какие-то делишки их, безусловно, связывали.

Герцог Николас Ньюкасл-Апон-Тайн, как всегда, энергично вошел в свой кабинет. Ему предстоял неприятный разговор с президентом ассоциации промышленников одной из важнейших отраслей по поводу намечавшейся в ближайший уик-энд неофициальной встречи, конфиденциальной и не нуждающейся в рекламе. Но те отголоски недавних событий, произошедших в Гарте, которые просочились в прессу, ставили съезд промышленников под угрозу. Во всяком случае, она могла быть перенесена в другое место, что могло нанести весьма существенный финансовый урон предприятию герцога под названием «Гарт Мэнор». После решения этой сложной проблемы ему предстояло просмотреть и подписать счета, договориться с Австралийской кинокомпанией о съемках художественного фильма в поместье, оговорив сроки, количество рабочих часов и прочие нюансы, а в начале пятого у него была запланирована встреча с телевидением. Он должен будет на байке встретить съемочную группу у ворот Гарта и провести экскурсию по поместью. Передача называлась «Дыхание двадцать первого века в старинных английских поместьях», или что-то в этом роде. От бесплатной рекламы Гарта Ник никогда не отказывался.

Он открыл тяжелые массивные двери с медными накладками и оказался в своем просторном, выходящем большими полукруглым эркером в сад, кабинете. Потолок, украшенный позолоченными розетками, массивная мебель темного дерева, огромный стоящий спиной к окну стол, на котором царил идеальный порядок, синие бархатные портьеры, все было роскошно, строго и деловито и отражало одну из сторон многогранного характера его владельца. Ник направился прямо к столу и, погруженный в свои размышления, не сразу заметил фигуру, резко отскочившую от стола и теперь в нерешительности топтавшуюся возле него.

– Стив? – с удивлением проговорил герцог, взглянув на молодого, во всяком случае для самого герцога, человека.

– Простите, Ник, – смущенно ответил тот, идя навстречу хозяину. – Я понятия не имел, что это ваш кабинет. Просто бродил по дворцу от скуки. – Он неопределенно повел рукой. – Заглянул, а тут столько фотографий. Признаться, я не удержался и… – Он виновато замолк.

Рядом с Ником Стив смотрелся как неуклюжий деревенский свинопас. Его большие конечности и некоторая сутулость совершенно лишали своего обладателя изящества. Светлые, но неяркие глаза не придавали лицу Стива выразительности. Он выглядел этаким славным, но простоватым парнем. Впрочем, не лишенным своеобразного обаяния, которое определенно подчеркивал американский акцент.

– Ну, что ты! Нашел знакомые лица?

– Да, – Стив Янг взял со стола скромную серебряную рамку. – Здесь вы и мама, и, кажется, Адам.

Ник подошел ближе.

– Да. А Лили ты не узнал? – Он показал на одну из фигур на фото.

– Нет. Наткнулся на мамино лицо и просто не рассмотрел остальных, – потер нос Стив. Нос у него тоже был приметный, этакий сочный, как и его акцент.

– Да. Она здесь очень хороша. Настоящий розовый бутон! Нежная и прекрасная, – романтично проговорил Ник, глядя на фото. – Это был праздник в честь Адама. Первый день в школе. Ему здесь семь. Примерно за год до отъезда твоей мамы в Америку.

– Да. Ведь вы после этого не виделись с ней? – печально проговорил Стив. – У меня есть с собой одна из последних маминых фотографий. – Не дожидаясь ответа, он вынул из кармана бумажник и достал небольшую фотографию. На ней была изображена миловидная пожилая женщина с белоснежными волосами, мягкой приятной улыбкой, все еще стройная, с прекрасной осанкой в нарядном шелковом платье. – Фото сделано в папин день рождения.

Ник с интересом взглянул на фото.

– Удивительно, как мало она изменилась, – дрогнувшим голосом сказал он. – Возраст, конечно, заметен, но взгляд, выражение лица. Удивительно… Я бы легко узнал ее, встретив на улице. Жаль, что мы как-то потерялись, мы всегда прекрасно друг друга понимали.

Стив смотрел на герцога поверх фото странным, тяжелым взглядом.

Глава 25

Вот ужас-то!

– Надо встретиться. Есть новости, – замогильным голосом проговорил Василий.

– Ты что-то выяснил? – Юля бросила лопатку, выключила плиту и обратилась в слух.

– Да. Сейчас подъеду и все расскажу, – подвел черту короткого телефонного разговора Василий.

– Эй, эй? Что значит «подъеду»? – всполошилась Юля.

– Сяду на мотоцикл и подъеду. Минут через десять буду у тебя.

– Василий, не делай глупостей! – Юлин голос звенел от напряжения. – Не смей здесь появляться, тем более на своем драндулете! Ты мою репутацию погубишь! Мало мне, – Юля чуть не ляпнула про инспектора, но вовремя прикусила язык, Василию совершенно не обязательно знать о временном помешательстве Билла Хоггарта, – того, что я живу у деревенского чудака, – закончила она фразу после минутной заминки. – Чокнутых байкеров мне еще не хватало. Даже не думай приближаться к деревне. И, кстати, будь любезен, оденься во что-нибудь нейтральное. Твои вызывающие наряды шокируют мою восприимчивую натуру.

– Что ты имеешь в виду? – насторожился Василий.

– Я имею в виду твои вызывающие кожаные подштанники и прочие атрибуты крутого байкера. Да и вообще, – не дав мужу возразить, продолжила Юля, – будет спокойнее, если мы встретимся на нейтральной территории.

Василий вздохнул.

– Ладно, так и быть, проберусь огородами. Минут через десять-пятнадцать жди. – И он отключился.

Юля, которая после прекрасно проведенного в Дареме дня была полна творческой энергии и желания порадовать Тома вкусным ужином, уже второй час стояла у плиты.

Но после звонка любимого мужа она поняла, что готовить больше не в состоянии. Что он выяснил такого, что нельзя было сказать по телефону? Она сердито схватила со стола крышку и, грохнув ее на сковороду, пошла на заднее крыльцо караулить любителя дешевых сенсаций.

Господин Ползунов появился возле калитки лишь полчаса спустя, когда Юля от нервов расчесала себе руки так, что на них остались длинные красные полосы, как от когтей крупного хищника.

– Ну, наконец-то! – выдохнула она, глядя, как Василий короткими перебежками, прячась за чахлыми кустиками гороха, крадется к дому.

– Ну, что ты выяснил? – накинулась на него жена, едва он успел присесть и перевести дух.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

10

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату