если принимающий их не десенсибилизирован к этим наркотикам, т. е. не умеет преобразовывать молекулярную структуру яда в своем организме.)
ТРЕНОЖНИК СМЕРТИ — в первонач. значении треножник, на котором жители Пустыни вешали казнимых. В переносном значении (ставшим основным в описываемый период) — трое членов
ТУПАЙЛЕ — так называемое «убежище», планета или группа планет, где находят убежище потерпевшие поражение Дома Империи. Место (места) расположения Т. известно лишь
УЛЕМ (арабск.) — богослов, доктор теологии у
УММА (арабск. «нация», «община»), — член братства пророков, пророк. В Империй — презрительное название, для предсказателей-фанатиков, имевшее смысл «сумасшедший предсказатель».
УРОШНОР — одно из бессмысленных звукосочетаний, вводимых
УСУЛ (арабск. «основа», «доктрина», часто в религ. знач.) — «опора столпа», «основание колонны».
ФАБРИКА ПРЯНОСТИ — см.
ФАЙ (арабск. «дань», «налог», «контрибуция») — водяной налог, основная форма налогообложения на
ФАФРЕЛАХ — жесткие правила классовых различий, поддерживавшиеся в Империи: «Место для каждого, и каждый — на своем месте».
ФЕБРИЛЬНОЕ (или ЛИХОРАДОЧНОЕ) СОЗНАНИЕ — тормозящий уровень, на который воздействуют при
ФЕДАЙКИНЫ (арабск. «фидайин») — фрименские бойцы-смертники, коммандос; исторически: группа людей, поклявшихся отдать жизнь за правое дело, в борьбе за справедливость. Так первоначально назывались созданные главой исмаилитов Хасаном ибн Саббахом из династии Фатимидов, «Старцем Пустыни», войска фанатиков.
ФИКХ (арабск. «толкование Шариата») — (религиозное) знание, религиозный закон; один из полулегендарных источников веры Странников Дзенсунни.
ФРЕГАТ — крупнейший космический корабль из способных на посадку на планету и взлет с нее в виде единого целого (не отдельными модулями).
ФРИМЕНЫ (от англ. «free man» — «свободные») — Свободный Народ
ФРИМПАКЕТ — набор для выживания в пустыне
ХАГАЛЬ — «Планета Драгоценностей» (II τ Шаовея), чьи ресурсы были полностью выбраны при Шаддаме I.
ХАДЖ (арабск.) — паломничество, священное путешествие (у мусульман Земли в древности — путешествие в Мекку).
ХАДЖР (от арабск. «хиджра» — «переселение», в мусульманской традиции так называлось переселение Мохаммеда из Мекки в Медину) — путешествие в пустыне, миграция, переселение
ХАИЙЙ-ИО! — «Пошел!», команда рулевого на
ХАИЛАЙНЕР — крупнейший корабль в классификации
ХАЙРЁГ — временный лагерь
ХАЛ ЙАУМ! (арабск. «халь» — «состояние, положение» или вопросит, частица «ли», «йаум» — «день») — «Наконец-то!». «И вот!» — фрименское восклицание, значение зависит от контекста (удивление, удовлетворение и пр.).
ХАРМОНТЕП — Ингсли дает это название как имя планеты, служившей шестой остановкой на пути
ХЕОПС — пирамидальные шахматы с игровым полем, имеющим десять уровней. Игра имеет двойную цель: поставить своего ферзя в вершину пирамиды и дать шах королю противника.
ХОЛМЫ — обширная пересеченная местность к востоку от
ХРАНИТЕЛЬ ВОДЫ —
ЧАКОБСА так называемый «магнетический язык», происходящий отчасти от древнего языка бхотани (или бхотани джиб (арабск. «джиб» — «диалект, наречие»). Представляет собой смесь нескольких старинных наречий, искаженных ради секретности. Служил главным образом боевым языком Бхотани — наемных
ЧАУМАС — см.
ЧАУМУРКИ — см.
ЧАША — на
ЧЕРНИЛЬНИК, ЧЕРНИЛЬНАЯ ЛОЗА — ползучее растение, лиана, растущая на
ЧУСУК — четвертая планета системы τ (tau) Шалиша; так называемая «Планета Музыки», знаменитая высоким качеством производимых на ней музыкальных инструментов (см. также:
ШАИ-ХУЛУД (искаж. арабск. или персидск. «шах-е-хулуд» — «владыка вечности») — арракийский песчаный червь. «Старик Пустыни», «Старый Отец- Вечность» и «Прадед Пустыни». Характерно, что это имя, будучи произнесено особым тоном или написанное с заглавных букв, означает божество земли в верованиях
ШАЙТАН (арабск.) — сатана, дьявол.
ШАРИ-А (арабск. «шариат» — «закон веры») — часть
ШАТЕР ТИШИНЫ — искажающее поле, ограничивающее распространение голоса, или любой звуковой генератор, создающий колебания, противофазные подавляемым (при интерференции исходный звук гасится).
ШАХ-НАМА (фарси «Книга царей» или «Царская книга») — полулегендарная Первая Книга Странников Дзенсунни.
ШЕЛЬФ — на
ШЕРЕМ — «братство ненависти» (обычно создаваемое для мести).
ШЕСТОВАНИЕ ПЕСКА, или ЧТЕНИЕ ПО ШЕСТАМ — искусство устанавливать пластиковые и волоконные шесты в песках
ШИГАКОРД — металлосодержащее волокно ползучего растения (Narvi Narviium), растущего только на
ШЛАГ (нем. «Schlag» — «удар») — животное с
ШНОРКЕЛЬ — здесь трубка для подачи воздуха с поверхности песка в
ШЭДАУТ — «Черпающий из кладезя», уважительный титул у
ЩИТ СИЛОВОЙ — защитное силовое поле, создаваемое генератором Хольцмана. Этот тип силового поля представляет собой дальнейшее развитие
ЭГО-ОБРАЗ — портрет, воспроизводимый с помощью
ЭКАЗ — четвертая планета а Центавра Б.; «скульпторский рай» — прозвана так потому, что здесь произрастает «туманное дерево», которому можно придавать требуемую форму во время роста, in situ, силой одной только мысли.
ЭКУМЕНИЧЕСКАЯ БИБЛИЯ (греч. «Вселенская Книга») — «Единая Книга», священные тексты, созданные в результате работы Комиссии Переводчиков- Экуменистов. Содержит элементы большинства древних религий, таких, как Маомет-Саари, Христианство Махаяны, Дзенсуннитский Католицизм и Буддислам. Основная заповедь Э.Б. — «Не искази душу».