В мешке, видимо, хранилось продовольствие, но лисы и койоты так здесь потрудились, что вашей добычей будут лишь спички в кожаном кисете да железный капкан с мощной пружиной. (Если возьмете капкан с собой и когда-нибудь захотите поставить его на зверя или на человека, вычтите 205 из номера параграфа, на котором будете находиться.)

Если вы еще не взглянули, что лежит во втором мешке, можете это сделать (108). А если не хотите с этим возиться — продолжайте путь на восток (456).

291

Кидайте кубик. Выпало четное число — доллар ваш, нечетное — повезло сопернику. Можете играть сколько угодно раз, лишь бы хватило денег. Если захотите остановиться и идти спать — попрощайтесь с противником и располагайтесь в любой палатке (247).

Но если вам удалось выиграть подряд, без перерыва, три партии, то 360.

292

На шум прибегают конюх и хозяин с фонарем, но вы уже разобрались с конокрадом и скрутили ему руки.

Что же делать дальше? Отвести вора в Ту-Попларс и получить у шерифа награду за поимку (138)? Или не стоит с ним возиться — пусть Перкинс сдаст его властям и награду себе возьмет, за хлопоты? Если так, то останетесь ли вы ночевать на постоялом дворе (555) или, на всякий случай, уедете прямо сейчас (495)?

293

Потрепанный противник пришпоривает коня и покидает поле боя. Что нужно было от вас этому типу? Неужели он выслеживал именно вас? Нет, не похоже... К тому же бандит из шайки Фостера вряд ли оказался бы таким несерьезным противником...

А, ладно... Главное — путь дальше открыт (542).

294

В путь-то в путь, но куда? Можно поехать на север и исследовать Землю Тома Дэвиса (630). А можно перевалить через горы и попытаться проникнуть на индейскую территорию (496).

295

Парень срывает с лица маску.

«Ну, какой же он конокрад! — кричит он возмущенно. — Да он же той ночью был в нашем лагере! У него еще вышла ссора с Гризли Блайтом. И этот приезжий успокоил самого Гризли — чтоб мне всю жизнь пешком ходить, если вру! И если вы надумаете его повесить, я, Бен Шорти, встану рядом с ним и буду драться до последнего патрона!» (342)

296

Вас будит жуткий рев, в нем клокочут боль и ярость. Чикита бьется в ужасе. Выхватив оружие, вы бросаетесь из пещеры.

Могучий гризли, поднявшись на дыбы, грохочет капканом по камням. Обхватив страшными лапами медный ствол сосны, зверь старается вырваться на свободу. Маленькие глазки налились кровью, с оскаленных клыков капает пена... Увидев вас, медведь рявкает еще громче. Наверное, от этого громоподобного рева с горного хребта срывается оползень.

Вы поспешно укрываетесь в пещере от летящих сверху камней. Медвежий рев вновь грохочет — и обрывается... Осторожно выглянув наружу, вы видите, что крупный осколок гранита разнес зверюге череп (95).

297

Вы хотите узнать, что нужно от вас этим парням. Не ответив, они быстро переглядываются: «Он?» — «Точно, он!» И в тот же миг гремит выстрел (вычтите 3 из своей СИЛЫ). Тут уж придется отстреливаться: убийцы охотятся именно за вами (166).

298

Спешившись и ведя Чикиту в поводу, идете вы среди скал, удивляясь тому, как точно описали вам эти места... А вон там, меж валунов, тянется струйка дыма. Кажется, вы у цели. Теперь нужно привязать где- нибудь свою лошадь, подкрасться к огню и выбрать удобное местечко для наблюдения (521).

299

С трудом повернувшись, бредете обратно. На ходу пытаетесь вновь отыскать трещину, ведущую в глубь скалы, но в темноте она совсем на видна, а зажечь спичку нельзя из-за гуляющих здесь сквозных ветерков (378).

Вы читаете По закону прерий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату