61
Расседлав Чикиту, вы пускаете ее пастись, а сами припадаете к роднику. Холодная чистая вода увеличит вашу
Пора располагаться на ночлег. Если есть спички или хотя бы одеяло, то холодная ночь не страшна вам (прибавьте 1 к своей
А наутро — снова в путь (130).
62
Перкинс рад случаю поболтать и вываливает на вас ворох местных сплетен. Когда удается вставить слово, вы интересуетесь, где тут можно купить патроны. Перкинс отвечает, что патроны он может продать и сам, по доллару за пару. А если туго с деньгами, он готов у вас что-нибудь купить. Например, шкуры. За волчью он даст 3 доллара, за шкуру пумы — 5, рыси — 2, а если есть медвежья или бизонья шкуры, то не поскупится и на 8 монет.
Решайте сами, устраивают ли вас такие цены (578).
63
Спрятав пирогу в кустах, осматриваете остров. Все тихо, ничто не выдает присутствия человека... впрочем, нет! Заросли расступаются, и перед вами — круглая поляна, на которой стоит шалаш. Не индейский шалаш, такие ставят для себя белые охотники.
На поляне ни души. Подойдете к шалашу и заглянете внутрь (225)? Или обогнете поляну и разведаете, нет ли кого-нибудь на другой стороне острова (412)?
64
Саймон Ридж оживляется. Он со знанием дела перечисляет все заслуживающие внимания гурты на Земле Тома Дэвиса, увлеченно рассказывает о своих опытах по улучшению породы техасского длиннорогого скота, о привезенных из Англии сассекских чистокровках...
После ухода владельца ранчо вы спокойно засыпаете (прибавьте 2 к
65
Решение принято слишком поздно. Незнакомец по звуку догадался, где вы находитесь. Гремит выстрел.
Пуля из кольта сорок пятого калибра может пробить толстую доску, а крыша из обмазанных глиной жердей для нее и вовсе не препятствие. Вы так и не узнаете, чья рука держала кольт...
66
«Ладно, — соглашается Смит. — Не ахти какие деньги, но считай — сторговались. Пожалуй, этот гад, Фостер, дороже и не стоит. Только тебе, приятель, придется вернуться в Ту-Попларс. На самом выезде из города, неподалеку от двух высоких тополей, стоит дом — туда и загляни, да будь осторожнее: ты охотишься на зубастого зверя. Впрочем, он там наверняка будет один — в тайное свое логово дружков не водит...»
(Если окажетесь у двух тополей, прибавьте 140 к номеру параграфа, на котором будете находиться, и найдете этот дом) (619)
67
Куда теперь лежит ваш путь: берегом реки на юг (436) или лесом на юго-запад (608)?
68
Вы успеваете упасть на землю и откатиться в сторону. Пуля вонзается в дверь — там, где вы только что стояли (159).
69
На ваш резкий окрик: «Эй, кто там!» — нет никакого ответа. Дверь неподвижна, ночная тишина нарушается лишь долетающим из-за окна отдаленным воем койотов.
Некоторое время вы боретесь со сном, чтобы не дать застать себя врасплох. Но загадочный посетитель больше не осмеливается вас тревожить, и незаметно для самого себя вы засыпаете (555).
70
Спасенный человек вам решительно не нравится. Его плоская рожа с перебитым носом и бегающими глазками не внушает доверия, а рассказ о пьяных дружках, шутки ради спихнувших его в шахту и забывших вытащить, просто нелеп. Но все же вы сделали доброе дело. Судьба обязательно отблагодарит вас за это.