руках тех, кто умеет им пользоваться. Но красавец мистер Шеридан с его остроумием и темпераментом ни в коей мере не затмевал мистера Эдварда Берка, оратора и политика, или графа Грея, который метко шутил, чтобы развлечь принца, больше обычного расстроенного своим отцом и теми, кто обитал в Букингемском дворце.

Могли ли все эти очаровательные люди притворяться, принимая Марию Фитцгерберт? Такое невозможно было даже предположить. Мария сказала, что Гретна должна верить ей, и она готова была делать это всем сердцем.

Утром следующего дня приехал Гарри Кэррингтон, чтобы отвезти ее кататься в парк. Гретна в новом плаще из голубого атласа и маленькой соломенной шляпке с голубыми лентами сбежала вниз по лестнице, вскрикнув от радости при виде лошадей, на которых он приехал.

— Какие чудесные, — воскликнула она, — никогда не видела более красивых лошадей.

— Вы их уже видели раньше, — вставил сэр Гарри.

— Да? — удивилась Гретна.

— Да, — подтвердил молодой человек. — Вы не помните гнедых, которыми управлял Джулиан, когда мы впервые встретились? Это одна из причин, по которой я хотел купить их у него.

Гретна затаила дыхание. Теперь она вспомнила первый момент, когда выглянула из окна перевернутого экипажа и увидела желто-черную карету и мужчину, который держал под уздцы лошадей.

— Джулиан ненавидит расставаться с лошадьми, — продолжал сэр Гарри. — Но я умолял его об этом. Сказал, что у меня особая причина, что они нужны мне, потому что он управлял ими, когда я впервые увидел вас. Тогда он согласился продать их мне, и не так дорого, как мог бы.

— Вы рассказали ему об этом? — спросила Гретна.

— Конечно. Я ездил в Стейд-Холл в прошлую субботу. Вы помните, я не смог приехать на прием в Камберленд-Хаус.

— А что делает маркиз? — не унималась Гретна.

— Это же и я спросил у него, — ответил сэр Гарри, помогая ей сесть в фаэтон и беря поводья уверенным жестом искусного наездника, с которым не стыдно появиться в парке.

— И что он ответил? — продолжала Гретна.

— Сказал, что устал от общества. Вы когда-нибудь слышали подобное? Я говорю ему: возвращайтесь в Лондон. Мы не можем позволить вам скучать здесь. Зачем вы вернулись туда, где нет ничего, кроме деревенских помещиков в тяжелых ботинках, озабоченных мыслями, уродилась ли репа? С тех пор как вы уехали с Сент-Джеймс-сквер, появились по крайней мере две новые модели шейных платков.

— И что ответил маркиз?

— Он посмеялся надо мной. Сказал, что слишком стар для подобных глупостей. Я думаю, он все еще грустит по прекрасной Элоизе.

— А кто эта Элоиза? — прошептала Гретна.

Она не хотела признаваться даже себе, что этот вопрос терзает ее уже долгое время. Сэр Гарри смутился.

— Не стоит говорить вам о таких вещах, — отрезал он. — Давайте поболтаем о чем-нибудь другом.

— Нет, — настаивала Гретна. — Вы не можете перескакивать на другую тему. Это невежливо. Кто она?

— Ну, если не я расскажу вам, думаю, это сделает кто-то другой, — ответил сэр Гарри. — Вы не слышали о госпоже Элоизе Дженкинс?

— Актриса! — воскликнула Гретна. — Мы сегодня вечером собирались посмотреть на нее в театре «Друри-Лейн».

— После того как вы увидите ее, я расскажу вам историю, — пообещал сэр Гарри.

— Нет, расскажите сейчас! — потребовала Гретна. — Это сделает мой визит более… интересным.

Сэр Гарри упирался, но наконец рассказал. Джулиан влюбился в госпожу Элоизу Дженкинс, когда она только-только появилась в Лондоне. В то время среди привлекательных молодых людей, особенно из окружения принца, было модно влюбляться в актрис. Принц сам ухаживал за госпожой Пердитой Робинсон. И все клялись даме сердца в вечной и страстной любви.

— Говоря правду, думаю, Джулиан только наполовину верил любовным клятвам, — сказал сэр Гарри. — Но он был убежден, что Элоиза обожает его. Она убеждала всех, кто попадался ей на пути, что все ее сердце принадлежит ему. Ходили слухи, что она даже принца отвергла, просто потому что Джулиан попросил ее об этом. Когда они полюбили друг друга, ему пришлось уехать за границу.

— Почему?

— Он был вовлечен в громкий скандал, — поведал Гарри. — Никто точно не знает правду о том, что случилось. Но шептали, что принца вызвали на дуэль, а Джулиан принял вызов.

— Очень похоже на него, — вырвалось у Гретны.

— Он — игрок! — согласился сэр Гарри. — И всегда горой стоял за принца. Никто не осмелился ни слова сказать против его королевского высочества в присутствии Джулиана. В любом случае это факт, что он вступился за принца и убил выскочку на дуэли.

— Убил! — воскликнула Гретна.

— Да! И судя по всему, нет необходимости оплакивать его смерть. Убитый был чужаком, отступником, если осмелился вызвать на дуэль принца.

— А что случилось потом?

— Джулиан пробыл за границей, пока все не уладилось. Говорили, что принц был чрезвычайно благодарен ему и сделал все, чтобы загладить дело. Но, конечно, родственники убитого подняли шумиху.

— Что не удивляет, — заметила Гретна.

Сэр Гарри пожал плечами.

— Сейчас все забыто, и если вы спросите мое мнение, то, думаю, Джулиан мог вернуться раньше, чем он это сделал. Может, сам не хотел.

— А что с госпожой Дженкинс? — спросила девушка.

— А, с ней! Она просто бросила Джулиана, как делают большинство дам этой профессии, когда что-то идет не так.

— Вы имеете в виду, что она не поехала с ним?

— Она не только отказалась сделать это, но нашла другого покровителя через неделю после его отъезда, — подтвердил сэр Гарри.

— Как мерзко! — воскликнула Гретна.

— Ну, дело в том, что Джулиана уязвило ее поведение. Она сказала несколько неприятных вещей о нем, один из друзей поднял по этому поводу грандиозный скандал. Но ее это не волновало. Богатый господин обеспечил ее всем, чего она хотела.

— Лучше, чем это сделал маркиз? — спросила Гретна.

— Намного лучше, ведь Джулиан никогда не удовлетворял всех ее претензий. Поэтому мы думаем, что он не был так влюблен, как все предполагали. Что касается меня, полагаю, эта обида причинила много боли его сердцу, если оно есть у Джулиана, в чем я сильно сомневаюсь.

— Почему вы так говорите? — удивилась Гретна.

— Он циник, разве нет? Только в субботу сказал мне, что любовь — глупость, в которую верят только молодые ослы и пьяницы.

— Он правда так сказал? — спросила она, чувствуя боль в сердце.

— О, он сказал это с презрением в голосе и с улыбкой на губах. Я говорил ему, что никогда не видел такого зануду. Но он позволил мне купить лошадей, которых я хотел.

Они молчали всю дорогу до Гайд-парка, потом Гретна тихим голосом спросила:

— Он не… упоминал… обо мне?

— Сейчас подумаю, не помню, чтоб он делал это, — радостно ответил Гарри. — Ну, это говорит о том, что вы не являетесь слишком плохой, чтобы попасть в его черную книгу. Потому что если он о ком-то отзывается, то только плохо. Так бывало раньше.

Вы читаете Тайная любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату