исчезнет, вероятно, и шипенье, и тогда, быть может, все уладилось бы, как в доброе старое время, тогда все оказалось бы лишь мучительным, но полезным опытом, он побудил бы меня к целому ряду усовершенствований; когда я спокоен и опасность не угрожает мне непосредственно, я еще способен выполнять всевозможные серьезные работы, и, быть может, эта тварь при гигантских возможностях, которыми она при своей силе, видимо, располагает, откажется от продолжения своего жилья в сторону моего и вознаградит себя за это чем-нибудь другим. Всего этого, конечно, не достигнешь с помощью переговоров, а только с помощью собственного разума животного или путем принуждения, исходящего от меня. В обоих случаях важно, знает ли и что именно знает обо мне эта тварь. Чем больше я думаю, тем неправдоподобнее кажется мне, чтобы оно вообще услышало меня; возможно, хотя и трудно себе представить, что оно каким-либо иным путем получило сведения обо мне, но все-таки оно едва ли меня слышало. Пока я ничего о нем не знал, оно не могло и слышать меня, ибо я тогда вел себя очень тихо, ведь нет ничего тише, чем свидание со своим жилищем; когда я пытался рыть в разных местах, оно могло меня услышать; правда, роя землю, я произвожу очень мало шума, а если бы оно меня услышало и я что-нибудь заметил бы, оно должно было хотя бы делать частые перерывы в работе и прислушиваться… Но все оставалось неизменным…
Примечания
1
© Перевод. М. Рудницкий, 2005
2
© Перевод. Р. Гальперина, наследники, 2005.
3
© Перевод. Р. Гальперина, наследники, 2005.
4
Перевод. М. Рудницкий, 2005.
5
Перевод. М. Рудницкий, 2005.
6
Перевод. М. Рудницкий, 2005.
7
Перевод. М. Рудницкий, 2005.
8
Перевод. М. Рудницкий, 2005.
9
Перевод. М. Рудницкий, 2005.
10
Перевод. М. Рудницкий, 2005.
11
Перевод. М. Рудницкий, 2005.
12
© Перевод. Р. Гальперина, наследники, 2005.
13
© Перевод. Р. Гальперина, наследники, 2005.