Он перевернул сердце и вооружился пинцетом и ножницами. Латаша поддерживала орган, а Джек вначале проследил ход правой коронарной артерии, а затем и открыл ее, сосредоточив внимание на задней нисходящей ветви. Осмотрев сосуд, он выпрямился и слегка потянулся.

— Никаких сужений, — сказал он, и в голосе его можно было уловить одновременно удивление и разочарование. Он был уверен, что увидит именно ту патологию, которую ожидал увидеть. Правая коронарная артерия снабжала кровью большую часть проводящей системы сердца, выбывшей у больной из строя в результате инфаркта.

— Не отчаивайтесь, — сказала Латаша. — Десять баксов все еще на кону. Сужения нет, и я не вижу никаких атероматозных отложений.

— Вы правы, — ответил Джек. — Все чисто.

Он не верил своим глазам — правая коронарная артерия была абсолютно нормальной.

Джек переключил внимание на левую коронарную артерию и ее ответвления. Через несколько минут ему стало ясно, что левая ничем не отличается от правой. Там не было ни тромбов, ни сужений. Джек воспринял эту новость чуть ли не как личное оскорбление.

— Патологию мы, видимо, обнаружим в камерах сердца, — сказала Латаша. — Может быть, мы увидим серьезные отложения на митральном или артериальном клапане. Они могли вызвать тромбы, которые потом рассосались.

Джек кивнул. Вероятность скоропостижной смерти от инфаркта миокарда без видимой патологии коронарных сосудов казалась ему сомнительной. Так, на десять процентов. Но полностью исключать этот вариант было нельзя.

Латаша передала Джеку нож с длинным лезвием, выводя коллегу из задумчивости.

— Приступайте! Пора заглянуть внутрь.

Джек открыл четыре камеры сердца и сделал несколько разрезов в мышечной ткани. Они обследовали клапаны, перегородку между правой и левой частями органа и разрезы на мышце. Закончив, они посмотрели друг другу в глаза.

— Хорошая новость все-таки есть, — сказал Джек, — каждый из нас остался при своих деньгах. А плохая — Пейшенс Стэнхоуп по-прежнему хранит свои секреты.

— Я просто потрясена — ее сердце в прекрасном состоянии, — заметила Латаша. — Ничего подобного я никогда не видела. Думаю, что ответ придет после микроанализа. Возможно, патология находилась в капиллярах и в процесс были вовлечены лишь мельчайшие сосуды.

— Я даже не слышал о подобном.

— Я тоже, — призналась Латаша. — Но ведь она умерла от инфаркта! Обширного! Помимо небольшой бессимптомной опухоли толстой кишки, мы должны обнаружить и другую патологию. Впрочем, постойте! Как называется этот синдром, при котором возникает спазм коронарных артерий?

— Честно — не знаю. Только не выдавайте что-то совсем простое, дабы я не почувствовал свою неполноценность. Но возникает вопрос — мог ли спазм вызвать инфаркт?

— Нет, я ошиблась. — Латаша огорченно махнула рукой. — Даже при этом синдроме предполагается видимая невооруженным глазом патология. Мы же ничего не наблюдаем.

— Уф! Мне сразу полегчало, — сказал Джек, — но отсутствие патологии не только поставило меня в тупик, но и смутило. Я ведь такой шум поднял из-за этой аутопсии.

— Я сама не понимаю, что происходит. Давайте сделаем так. Возьмем все образцы в мой кабинет и изучим сердце под стереоскопическим микроскопом. Мы можем даже изучить капилляры в замороженных срезах. Остальные образцы мы изучим обычным методом.

— Может быть, сначала поужинаем? — спросил Джек, которому вдруг захотелось плюнуть на это дело.

— По пути в офис я возьму пиццу. Поехали! Устроим вечеринку. Здесь кроется какая-то дьявольская головоломка. Посмотрим, сможем ли мы с ней справиться. Мы даже проведем токсикологическую экспертизу. Я знакома с ночным дежурным в университетской лаборатории. Когда-то у нас был роман. Ничего путного из этого не вышло, но мы по-прежнему остались добрыми друзьями.

— Не верю своим ушам! — сказал Джек. — Повторите. Неужели мы сможем провести токсикологическую экспертизу этой ночью? — В Нью-Йорке он был счастлив, когда получал токсикологические результаты через неделю.

— Ответ — да, но нам придется ждать до одиннадцати, когда начнется смена Алана Смитхэма.

— Кто такой этот Алан Смитхэм? — спросил Джек.

— Мы с ним познакомились в колледже. Занимались в одной группе химией и биологией. После этого я поступила на медицинский факультет, а он стал биохимиком. Сейчас мы работаем всего в нескольких кварталах друг от друга.

— А как насчет отдыха и восстановления красоты? — спросил Джек.

— Отложу на завтра. Этой работой вы меня крепко зацепили. Мы обязаны вытащить вашего зятя из когтей алчных юристов.

Глава 20

Ньютон, штат Массачусетс

8 июня 2006 года, 21.05

Алексис ответила после четвертого гудка. Набрав ее номер, Джек положил аппарат на пассажирское место. Он ехал из похоронной конторы в Мемориальную больницу Ньютона. Джек решил повидать доктора Матта Гилберта и Джорджину О’Киф до окончания их смены. Это было спонтанное решение. Он принял его, когда они с Латашей, закончив аутопсию, вышли из похоронной конторы. Латаша сказала, что ей надо заехать домой, чтобы покормить собаку, а по пути она забросит образцы в токсикологическую лабораторию и попросит Алана позвонить как можно скорее. Она также сказала, что возьмет две пиццы в какой-нибудь ночной забегаловке. У Джека был выбор: ехать вместе с ней или воспользоваться паузой для того, чтобы заехать в больницу. Он выбрал второе.

— Я знала, что это ты, — сказала Алексис.

— Ты меня слышишь? — спросил он. — Мой телефон на спикере.

— Прекрасно слышу. Ты сейчас где?

— Я постоянно задаю себе тот же вопрос, — пошутил Джек. Его подавленное настроение из-за аутопсии, которая не выявила ничего интересного, теперь было почти в зените. Его вдохновлял энтузиазм Латаши и перспектива получить помощь токсиколога.

— Ты, похоже, в прекрасном настроении. Что происходит?

— Ничего особенного, если не считать того, что я еду в Мемориальную больницу Ньютона.

— С тобой все хорошо?

— Лучше быть не может. Я хочу ненадолго заскочить в лечебницу, чтобы задать пару вопросов тем ребятам из отделения неотложной помощи, которые занимались с Пейшенс Стэнхоуп.

— Ты провел эксгумацию и аутопсию?

— Да.

— И что же ты обнаружил?

— Кроме рака толстой кишки, не имеющего отношения к инфаркту, ничего.

— Ничего? — не скрывая разочарования, переспросила Алексис.

— Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, потому что чувствовал то же самое. Я был совершенно подавлен. Но теперь, как мне кажется, я получил неожиданный подарок.

— Что за подарок?

— Если бы я обнаружил болезнь сердца, которую ожидал найти, или нечто более экзотичное, на что надеялся, я бы на этом успокоился. Но тот факт, что сердечного заболевания у нее не было, требует объяснения. Конечно, у нее мог быть какой-то фатальный дефект сердца, который мы не смогли обнаружить через восемь месяцев после смерти, но я все же склоняюсь к тому, что существовали какие-то иные факторы, говорящие в нашу пользу. Меня в этом мнении укрепляет рвение, с которым Фазано боролся

Вы читаете Перелом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату