очевидно, что проблемы у меня, а не у нее.

— Я каждый день езжу на работу на велосипеде, независимо от погоды. Это около тридцати километров в день. Велик я купила у своей коллеги за 1500 евро, это складной Brompton. Знаешь, удобно — я могу всюду брать его с собой. Например, когда отправляюсь к родителям в Бакингемшир. Заношу его в вагон поезда, а потом еду 20 километров от вокзала до дома моих родителей по полям, это очень приятно. Ну, особенно летом.

Теперь становится понятнее. Исходные инвестиции таковы, что влекут за собой нескончаемые расходы. Преодолеваемые дистанции также объясняют стремление идти до конца. В конечном счете для таких лондонских цыпочек, как Джеки, велосипед заменил машину… И любовника!

План Green Transport[115]

Британское правительство призывает работников предприятий добираться до работы на велосипедах и совместно с британским объединением предпринимателей разработало Green Transport Public Scheme, согласно которому ваш руководитель и государство оплачивают вам 50 % стоимости гоночного велосипеда при условии, что вы не будете пользоваться своей машиной. Вы также получите налоговые скидки. Такие торговцы, как Evans Cycles, быстро оседлали двухколесную волну, выпустив программу Ride 2 Work. Они позаботятся обо всем, включая покупку велосипеда, его обслуживание, ваши аксессуары и оформление необходимых документов.

4. Цыпочка High art & High brow

Анкета для цыпочки

Любимая прическа

В зависимости от способностей ученицы парикмахера, моделью которой она недавно стала…

Любимое домашнее животное

Мыши в коммунальной квартире.

Любимое выражение

Yes!

Любимое ругательство

Yuck![116]

Идеальный мужчина

Джуд Лоу (говорят, он очень рассудителен).

Настольная книга

«Фунты лиха в Париже и Лондоне» Джорджа Оруэлла.

Предмет, который следует взять с собой на необитаемый остров

«Второй пол» Симоны де Бовуар.

Любимое средство передвижения

Ноги.

Известная личность, с которой хотелось бы подружиться

Бертран Рассел[117], оживший.

Цыпочка High art & high brow, студентка, горожанка, интеллектуалка

Мэрилебон, Фицровия, Блумсбери, Холборн, Олдвич, Флит-стрит, Клеркенвелл, Излингтон, Фаррингдон

Лондонская цыпочка High art & High brow — артистичная интеллектуалка — живет в самом сердце Лондона, можно сказать, она его глаза и голова. Что ее интересует? Быть в центре событий — там, где идеи рождаются, изучаются и затем распространяются по всему миру Чтобы назавтра превратиться в доктрины. Она любит квартал Фицровия, где зародился лейборизм (социализм по-английски). Она обожает блуждать по улочкам Блумсбери, и порой ей чудятся торопливые шаги суфражисток, убегающих от полиции. Проходя мимо Буш-хауса на улице Олдвич, штаб- квартиры ВВС, она невольно думает обо всех представителях временных правительств, укрывавшихся в Лондоне во время войны, призывая свой народ к сопротивлению. Гуляя по Флит-стрит, она вспоминает истории о золотой эпохе прессы, которые рассказывал ей ее дядя-журналист, и представляет, как однажды станет управлять таблоидом, подобно красивой и грозной Ребеке Уэйд, главному редактору газеты Sun.

Цыпочка-студентка, исследовательница или преподавательница начинает свой день в Холборне и Блумсбери, в престижных университетах, таких как King’s, UCL[118] или LSE[119] . Журналистка устремляется в один из многочисленных офисов ВВС, как, например, Бродкастинг-хаус на площади Портленд, или в здания в стиле хай-тек, где размещаются редакции крупных ежедневных изданий (кварталы Фаррингдон, Уоппинг, Кэнэри-Уорф). Аналитик закрывается в одном из страшных и ужасных think tanks[120] Фицровии, таких как «Демос» или Институт Адама Смита. Режиссер, монтажер, фотограф прессы или моды выходит из автобуса номер 55 возле одного из «креативных агентств» Клеркенвелла. Редактор быстрым и бодрым шагом идет по Нью-Феттер-лейн и Ченсери-лейн, где выстроились в ряд высотные стеклянные здания многонациональных издательств, таких как Routledge и Harper Collins.

Но надо сказать, что наша НАНВ вовсе не проводит круглые сутки в напряженной умственной деятельности. Нет, у нее тоже случаются, так сказать, низменные порывы. Пойти выпить чашечку чая в одно из кафе Мэрилебона на Хай-стрит, поохотиться на красавца-интеллектуала перед картинами Рембрандта в «Собрании Уоллеса» (и отвести его, красавца, к себе), поискать хорошие вещи на распродаже в «Топшопе» и куртку «винтаж» на блошином рынке Camden Lock или отправиться в лондонскую школу специалистов по эпиляции (она постоянно на мели, ведь книги стоят дорого).

Она также любит возвращаться на уик-энд в Оксфорд, for old time’s sake — в память о чудесных студенческих годах. Что касается гастрономии, она вновь открыла для себя удовольствие съесть ростбиф и красное мясо, которые теперь уплетает за обе щеки — прощай, mad cow desease[121]. Она пьет не так много, как ее подружки из Вест-Энда, но охотно выпивает кружку пива на концерте грайм[122] или инди[123] и пропускает несколько коктейлей в DJ-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату