чтобы отыскать его, тебе придется залезть в самые заросли — ничего уж тут не поделаешь. Ты раздвигаешь ветки и пробираешься еще дальше. Твои ноги все в царапинах, а на лице паутина.
Мяча по-прежнему нигде не видно, но вдруг какой-то предмет привлекает твое внимание. Его почти незаметно, потому что сверху он присыпан ветками и листьями, словно кто-то впопыхах пытался его спрятать. Ты разгребаешь листья и обнаруживаешь под ними старый, изрядно потрепанный кожаный портфель. Похоже, ему немало пришлось повидать на своем веку.
Портфель довольно тяжелый. Ты уже собираешься сказать что-то Брюсу, расстегиваешь портфель — и замолкаешь на полуслове, когда раскрываешь его и заглядываешь внутрь. Глаза у тебя начинают ползти на лоб от изумления, и ты шепчешь: «Вот это да… Сколько денег!»
— Эй! — зовет тебя Брюс. — Что ты там застрял?
Ты с трудом отрываешь взгляд от денег и видишь сквозь кусты, что Брюс прямиком направляется к тебе. Сказать ему о находке? Или, может быть, лучше снова спрятать портфель, а потом вернуться за ним?
Ты закрываешь портфель, лихорадочно соображая, как же тебе лучше поступить. А Брюс подходит все ближе и ближе — возможно, он уже заметил тебя с портфелем в руках.
Если ты решаешь рассказать Брюсу о своей находке, открой страницу 75.*
Если же ты решаешь умолчать о набитом деньгами портфеле, открой страницу 10.*
5
6
Брюс тут же отпускает тебя и встает.
— Вот то-то же, — презрительно произносит он.
Ты продолжаешь лежать на земле, делая вид, будто не в силах подняться, что, впрочем, не так уж далеко от истины.
— В следующий раз не будешь со мной связываться, — с самодовольным видом говорит Брюс. — Ты меня понял? Со мной лучше не связываться.
— Я понял, Брюс, — бормочешь ты. Ты чувствуешь, как что-то течет у тебя по губе. Облизнув ее, ты понимаешь, что это кровь.
— Надеюсь, я как следует проучил тебя, грубиян, — продолжает обзываться Брюс, удаляясь прочь.
— Тупица! — кричишь ты ему вслед.
— Ничтожество! — раздается в ответ.
— Жиртрест!
— Индюк!
— Олух!
— Зануда!
Ты продолжаешь выкрикивать ругательства до тех пор, пока голос Брюса не замирает вдали.
Открой страницу 102.*
7
Ты встаешь, суешь несколько стодолларовых бумажек в карман и отправляешься завтракать. Прежде чем миссис Хакли успевает спросить у тебя, куда ты собрался, ты выходишь из дома и ловишь такси, которое везет тебя на центральную торговую улицу города.
Первым делом ты устремляешься в магазин электронной аппаратуры. Продавец вежливо спрашивает, что бы ты хотел купить. «Меня интересует переносной кассетный магнитофон, — небрежно говоришь ты. — Самый лучший».
Продавец показывает тебе несколько магнитофонов и объясняет, в чем особенности и преимущества каждого из них. Наконец ты останавливаешь свой выбор на одном, а потом — гулять так гулять — добавляешь: «А еще я хотел бы купить у вас плейер». Ты очень доволен тем, сколь вежлив и почтителен с тобой продавец. Кажется, он вот-вот попросит тебя купить еще что-нибудь. «Нет-нет, в другой раз, — произносишь ты, — может быть, даже завтра». Ты лихо расправляешься с несколькими счетами и выходишь из магазина, нагруженный покупками.
Открой страницу 19.*
8
9
— Ну ладно, давай поделим деньги, — покорно соглашаешься ты. — Если ты сможешь жить после этого спокойно, не испытывая угрызений совести, то это, как говорится, твои проблемы.
— Вот, правильно, поделим — и никаких проблем, — ухмыляется Брюс.
Вы идете к Брюсу домой и делите деньги пополам. Даже их половина кажется тебе астрономической суммой, и ты не очень представляешь себе, как с ней поступить. Твои руки лежат на пачках долларов, и у тебя возникает искушение оставить их себе.
Но ты вспоминаешь, что сказал Брюсу, и прямо от него направляешься в полицейский участок, чтобы у тебя не появилось какого-нибудь повода изменить свое решение.
Сержант, к которой ты обратился, долго сидит, разинув рот от удивления, глядя на то, как ты извлекаешь деньги из портфеля. Потом она вдруг недоверчиво спрашивает тебя:
— А ты уверен, что это все деньги?
Открой страницу 15.*