бросил ее через плечо, и мы услышали, как она разбилась. В глазах у меня защипало. Я поднялась, шагнула к Мартину, и он раскрыл мне объятия.

Пока Рашми и Билли носились за Дружком вокруг сандалового дерева, мы с Мартином сидели на веранде и я рассказывала ему мои секреты. Начала с тайника в кухонной стене и закончила звездной спальней Чарли Сингха. Мартин захотел посмотреть бумаги Фелисити и Аделы, и мы читали их вместе, склонившись над старыми книжками, то и дело повторяя какое-то предложение вслух.

— Они жили для радости, — сказал Мартин.

— Разве это не прекрасно?

Он кивнул, и мы оба улыбнулись.

— Хочу передать бумаги в Историческое общество. А еще я веду здесь свой дневник и уже решила оставить его в сандаловом дереве. Как думаешь, это не очень сентиментально?

Мартин улыбнулся той открытой, искренней улыбкой, что я так любила.

— Еще как сентиментально. Но мне нравится.

Рашми ушла, пришел Хабиб, и в небе замигали огоньки, когда с дороги долетел голос водоноса:

— Пани! Пани!

Мы вместе уложили сына спать. Его кожа пахла сандаловым мылом, а дыхание петрушкой. Для Дружка расстелили на полу стеганое одеяльце, зная, что утром все равно обнаружим его на кровати. Потом мы пообедали и снова вышли на веранду. Как старым друзьям после долгой разлуки, нам нужно было так много рассказать друг другу.

Мы говорили и говорили, пока не умолкли обезьяны и в отсвете синих муссонных туч не поднялась луна. Где-то глухо застучала табла, муэдзин призвал правоверных к молитве, а мы все разговаривали. Потом пошел дождь. Мартин достал две «Абдуллы», и мы курили, слушая мерный стук дождя.

Дождь затих, и над сандаловым деревом, застав нас врасплох, вспыхнул скоротечный в этих краях рассвет. Один за другим солнце поджигало ледяные пики, и небо быстро светлело. Наступал новый день, чудесный, ясный. Мартин взял меня за руку, и я спросила себя, зачем хотеть чего-то еще, когда есть такие вот моменты и сердце, когда они приходят, не может вместить больше.

-

THE SANDALWOODTREE by Elle Newmark

Copyright © 2011 by Elle Newmark

Книга издана при содействии William Morris Endeavor Entertainment и Литературного агентства Эндрю Нюрнберга

© Сергей Самуйлов, перевод, 2013

© «Фантом Пресс», оформление, 2013

© «Фантом Пресс», «ЭКСМО», издание, 2013

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

,

Примечания

1

Дхал — индийская похлебка из бобов, кокосового молока, овощей и специй; пакоры — обжаренные овощи в кляре, самая простая и наиболее распространенная закуска; чапати — пшеничные лепешки, их подсушивают на сковороде, а затем пекут на открытом огне. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Няня, служанка.

3

Марка детской коляски.

4

Дхоби — индийская каста, относящаяся к неприкасаемым, которая специализируется на стирке белья.

5

Индийское приветствие.

6

Тест на беременность проводят с 1927 года, но методы исследования мочи появились много позже. А поначалу мочу вводили самкам животных — чаще всего кроликам, из-за чего тест получил название «rabbit test» («тест кролика»). Через несколько дней самку убивали и по изменению ее яичников определяли, беременна женщина или нет.

7

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату