колени.
Грант пошел в сторону ванной, и вскоре оттуда донесся шум воды. Я стала нежно укачивать перепуганного ребенка.
— Я хо… хочу… к… к ма-аме, — всхлипывал он.
— Я знаю, малыш, знаю, — нараспев повторяла я, стараясь не обращать внимания на запах. — Не бойся, я с тобой.
Он попытался вырваться, но я крепко держала его в объятиях и вскоре почувствовала, что его маленькое тельце расслабилось и прижалось ко мне.
— Мама сгорела, — бормотал он сквозь слезы. — Пусть мама вернется.
— Я знаю, Тедди, — шептала я. — Поверь мне, я знаю.
Так мы и сидели довольно долго. Постепенно дыхание мальчика успокоилось, и он перестал вздрагивать. Когда рыдания Тедди стихли, Тоби тоже умолк, опустил голову на подушку и сунул в рот большой палец, не сводя с нас глаз.
— Ванна готова, — сказал Грант, появившись в дверях.
— Пойдем, — прошептала я сонному малышу. — Ты будешь купаться ночью! Правда, здорово?
Когда я выкупала Тедди и уложила его на чистую постель, его брат уже крепко спал. Поцеловав обоих в макушку, я собрала грязное белье и спустилась в прачечную, чтобы запустить стиральную машину. Как работает эта модель, я не знала, поэтому пришлось выбирать режим наугад, стиральный порошок я нашла под раковиной.
Грант был уже в постели, когда я наконец вернулась в спальню. Он сидел, опершись спиной на подушки, в полосатых пижамных штанах. Взглянув на абсолютно чужого мне полуголого мужчину, я ужасно смутилась. А еще нужно было ложиться с ним в постель.
Лучше бы на его месте оказался Стивен, подумала я, пусть даже он и не был выдающимся любовником.
— Успокоились? — спросил Грант.
— Да, оба уснули. — Я старательно избегала смотреть на него, поэтому говорила в сторону. — Я заглянула к девочкам. Похоже, они не просыпались.
— Они уже привыкли. С Тедди это случается, когда ему снятся страшные сны.
— Ло… в смысле, я его обычно успокаиваю? — спросила я, входя в гардеробную.
Я отыскала другую ночную рубашку, прошла в ванную и бросила испачканную сорочку Лорен в ванну. Потом надела чистую и внимательно осмотрела себя в зеркале. Убедившись, что рубашка достаточно закрытая, я вымыла руки и отважилась подойти к кровати.
— Ты или няня, — ответил Грант. — Хотя так плохо, как сегодня, ему редко бывает. Наверное, это из- за пиццы. Дети не привыкли наедаться перед сном.
Я заметила в его голосе сдержанный упрек, осторожно забралась в постель и повернулась к нему спиной. Натянув пуховое одеяло до самого носа, я со страхом прислушивалась, как Грант укладывается, как выключает ночник.
Через минуту я почувствовала его руку на своем бедре, он нежно поглаживал меня через тонкую ткань сорочки.
— Прекрати, Грант! — Я в испуге отдернула ногу. — Мы уже говорили об этом. Я должна узнать тебя заново, а для этого нужно время. Или ты хочешь, чтобы я ушла в другую комнату?
Он пробурчал «нет», недовольно фыркнул и отвернулся. Мы решительно повернулись друг к другу спиной и вскоре уснули.
Проснулась я от яркого света и резко села в кровати. От неожиданности доктор Чен отпустил мое веко и прыгнул в сторону.
— Где я? — спросила я, осматриваясь в незнакомом месте.
Запах антисептика, занавешенные кабинки, медсестры в голубой униформе и сияющий линолеум, освещенный флуоресцентными лампами на потолке, сказали мне, где я, прежде чем знакомый голос ответил:
— Вы в отделении неотложной помощи, Джессика. Вы были без сознания целую вечность!
Рядом на жестком больничном стуле сидела Клара, ее бледность пробивалась даже сквозь нежный карибский загар.
— И долго я здесь?
Клара посмотрела на часы.
— Часа полтора. Ну и напугала ты нас, подруга! Когда мистер Армитидж закричал, что ты упала в обморок в его кабинете, я сразу примчалась. А ты лежишь на полу, вся холодная. Мы пытались тебя посадить, мистер Армитидж даже влепил тебе пощечину, но ты не приходила в себя. В конце концов мы вызвали «скорую», и тебя привезли сюда.
— Как вы себя чувствуете, мисс Тейлор? — спросил доктор Чен, проверяя мой пульс, потом нацарапал что-то в медкарте. — Вы заставили нас поволноваться.
— Со мной все в порядке, честное слово. Небольшая слабость, только и всего.
— Мисс Тейлор, вы были без сознания один час и сорок пять минут. Раньше с вами случалось что- нибудь подобное?
— Раньше — это до удара молнии? Нет, не случалось.
— Боюсь, нам придется оставить вас в больнице на какое-то время. Мне бы хотелось понаблюдать за работой вашего организма хотя бы сутки.
Только теперь я увидела, что к груди и левому боку прилеплены провода от кардиомонитора, его назойливый писк ритмично раздавался возле кровати.
— Мне не хочется отнимать у вас время, — сказала я и умоляюще посмотрела сначала на врача, потом на Клару. — А я только занимаю место, которое пригодилось бы для более тяжелых больных. Я себя прекрасно чувствую, поверьте.
— Она говорила, что очень устала накануне, — пришла мне на помощь Клара. — Ей не следовало так скоро возвращаться на работу.
— Я ведь велел вам отдыхать, — укоризненно сказал доктор Чен и погрозил мне пальцем. — Удар молнии опасен своими непредсказуемыми последствиями.
— А пока я была без сознания, вы не заметили каких-нибудь отклонений в состоянии моего организма? — спросила я.
Доктор Чен уткнулся в медкарту.
— У вас было чрезвычайно замедленное сердцебиение, пониженное давление и низкая температура тела. Похоже на глубокий сон без сновидений. Но — все в норме.
— Со мной действительно все в порядке, — убедительно проговорила я. — Отпустите меня домой.
— Я могу отпустить вас домой только при одном условии: вы не выйдете на работу хотя бы пару дней.
— Согласна.
— Хорошо, я посоветуюсь с врачом-консультантом. Если он согласится, немного погодя я отпущу вас домой.
— Спасибо.
— А вот я считаю, что тебе лучше остаться, — сказала Клара, как только доктор Чен вышел. — Когда я сказала, что ты была здесь в субботу, они его даже специально вызвали. Я надеялась, он тебя понаблюдает. Пока ты лежала без сознания, он был так внимателен, прибегал каждые двадцать минуть. Как же можно тебя отпускать? Ты совершенно не в себе, Джесс.
При этих словах Клары я чуть не рассмеялась. Я действительно была не в себе, по крайней мере половину времени.
— Меня же пока не отпустили, — успокоила я подругу. — Они вполне могут передумать.
— Я позвоню в офис, — сказала она, отодвигая стул. — Скажу, что ты очнулась и чувствуешь себя хорошо. Пока ты лежала в обмороке, мистер Армитидж был сам не свой.
— Но в больницу со мной почему-то не поехал, — заметила я.