Босас перешел ему дорогу и монкейтор почувствовал укол ревности. Лай ничем не выдал своих чувств, и тихо покинув свое место, неслышно удалился.

Прошло семь коротких солнечных кругов. Утром сотник вызвал к себе Босас и передал ему поручение. Тому надлежало ехать в поселок Сирт, что бы подготовить провиант для сотни. Босас нисколько не удивился этому приказу, это было обычное поручение.

Когда Босас уехал, Лай немедленно позвал к себе трех своих старых друзей, с которыми вместе начинал службу. И приказал им:

— Езжайте в селение и доставьте мне живой и невредимой девушку по имени Елота!

Три воина услышав этот приказ, переглянулись. Наконец один из них, по имени Моран сказал:

— Мы знаем, что девушка Елота невеста Босас! Как мы можем такое исполнить?

Второй, по имени Лисот, сказал:

— Мы должны защищать свой народ, а твой приказ заставит нас обидеть девушку, ее родню и нашего боевого друга!

Третий, по имени Армос, сказал более прямо:

— Мы выполним твой приказ, монкейтор, потому, что ты наш начальник. Но потом мы соберем воинов на сходку и будем свидетельствовать против тебя на совете верховных старшин войска. Молчать об этом мы не будем!

Лай, раздраженный этими ответами не подумал о том, что поступает вопреки совести и закона, еще раз повторил приказ:

— Идите и не возвращайтесь без нее!

Три воина запрягли онагров и поехали в селение.

Никто не знал, что Босас не сразу поехал в поселок Сирт, а сначала решил заехать к своей невесте. Там и застали Босас три приехавшие за Елотой воина. Когда Босас узнал, зачем они приехали, он сказал:

— Вам лучше не выполнить такой приказ, чем выполнить и мучиться потом упреками совести остаток жизни!

Моран сказал:

— Мы обязаны его выполнить, и мы выполним его!

Второй, по имени Лисот, произнес:

— Мы должны его выполнить, хотя мы, может быть, и пожалеем об этом!

Третий, по имени Армос, сказал прямо:

— Отойди прочь, Босас! Нам нужна девушка Елота!

— Я не отдам вам свою невесту! — сделал свой выбор Босас и взялся за рукоять боевого топора. Он один осмелился выйти против трех опытных воинов, потому, что он защищал свою честь, честь своей любимой девушки и честь своего народа.

Три война тоже взяли в руки оружие. Спустя несколько мгновений завязалась страшная сеча на топорах!»

Нептун смотрел на напряженно-каменные лица слушателей, и было понятно, что они каждый по- своему представляет себе картину боя. Даже все прислуживающие за столом замерли и слушали повествование затаив дыхание, забыв про свои обязанности. В тишине был слышан только голос Нептуна: «Босас отражал удары и атаковал сам. Он был тиниец и благодаря этому успевал уходить от нападений. Не прошло и шестой части часа, как трое посланных монкнйтором воинов мертвыми полегли у ног Босас. Никто из селян, видевших эту битву, не верил в такой исход сражения.

Босас понимал, что невольно стал убийцей и его вряд ли простят, отправив в вечное изгнание. Он подошел к своей невесте и сказал:

— Я должен уйти. На землях в Атлассе мне нет больше места! Прощай!

Но девушка возразила:

— Тогда и я уйду с тобой! Я разделю твою судьбу, вместе жизнь или смерть, мой любимый, видно так написано в Книге Судеб!»

Нептун бросил незаметный взгляд на Милану, и даже в освещении факелов, было видно, как она побледнела и молитвенно сложила руки.

«Они быстро собрались, девушка простилась с отцом и матерью, и изгнанники направились на запад, к краю великих вод, где их никто не станет искать.

Монкейтор Лай ждал своих посланцев до ночи, но они все не приезжали. В своей походной палатке он зажег светильник и думал. Вдруг ледяной холод заставил его вздрогнуть от охватившего его страха. Лай поднял голову и увидел стоящих перед ним трех воинов.

— Где девушка!? — крикнул он.

— Девушка уже далеко, она с Босасом и тебе никогда не добраться до нее! — с издевкой сказал Моран.

— Мы больше никогда не назовем тебя своим другом, человек, поправший законы Россов, — сказал Лисот.

— Ты убил нас, злой, никчемный человек! — зло выкрикнул Армос. — Оставил наших жен вдовами, а наших детей сиротами из-за своей грязной похоти!

Только тут Лай увидел, что стоящие перед ним воины какие-то неживые, они больше напоминали призрачные тени другого мира — Нострас. Видение заколебалось в воздухе и бесследно исчезло, а Лай покрылся холодным потом.

Утром он узнал о гибели своих трех посланцев. Не дожидаясь суда войсковых старшин, он сдал сотню своему помощнику и молча, навсегда ушел из лагеря.

Он хотел найти Босаса и убить его. Он хотел забрать его жену Елоту себе. Им двигала теперь жажда мести. Если кто-нибудь спросил бы его, прав ли он, то он никогда не смог бы ответить, да, я прав.

А Босас и Елота ушли далеко от людей, в горы Атласа. Здесь Босас выстроил дом и начал заниматься охотой. Елота развела небольшой огород, на котором выращивала ямс, бобы и овощи. Вдали от всех, они были счастливы, что обладают друг другом, и ничего большего им было не нужно.

Дом их стоял у отвесной скалы в низине, и Босас каждый раз возвращаясь с охоты, видел его сверху. Однажды он заметил сверху оборванного человека, который пытался проникнуть, через закрытую дверь его дома. Даже издали со спины Босас узнал его: это был бывший монкейтор Лай.

— Открой дверь! — рычал Лай, размахивая топором, — все равно ты будешь моей или я убью тебя!

— Нет! Уходи! — с ужасом кричала из за двери Елота.

Босас не знал, как поступить. Спуститься вниз он не успеет, а прыгнуть вниз со скалы означало верную смерть. Тогда он понадеялся на силу своего лука и, прицелившись, выстрелил в спину Лай. Это было подло с точки зрения воина, но Босас не видел другого пути, что бы спасти свою жену от смерти…

Из-за большого расстояния он попал в правую руку монкейтора, но даже это спасло Елоту от гибели. Лай, почувствовав сильный удар в плече, выронил топор, и понял, что Босас где-то рядом. Но плече его, было, перебило, и он не мог теперь воспользоваться в ответ луком. Крикнув, что Босас трус, который стреляет в спину, Лай решил бежать, что бы залечить рану и прийти снова. Но не успел он пробежать и ста шагов, как дверь дома открылась и на ее пороге появилась Елота, вооруженная луком. Она выстрелила вслед убегающему Лай, но только ранила его в левый бок.

Лай по-прежнему бежал, чувствуя, как кровь струиться из его ран. Он карабкался по камням, ища какое-нибудь убежище, но красный туман стал застилать его глаза. Он остановился, что бы немного передохнуть и вдруг увидел одного из трех воинов, погибших в битве с Босас. Это был Моран.

— Монкейтор, Лай! — произнес Моран, — Мы не можем уйти к звездам, нас не пускает Творец! Не смей больше никогда тревожить меня! Ступай на север!

Лай поспешил обойти призрак Моран, но тут перед ним появился второй воин, Лисот:

— Монкейтор, ты враг Росскому народу! Не смей проходить через меня! Ступай на запад!

Лай послушно двинулся на запад, но тут перед ним возник третий воин Армос.

— Монкейтор, ты сам выбрал свою судьбу! Ступай прочь отсюда! — приказал Армос.

Лай в испуге отшатнулся от призрака и сорвался со скалы вниз, в пропасть.

Вы читаете Белое Солнце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату