Отдельный корпус жандармов.
Прозвище посыльных курьерской службы в Санкт-Петербурге.
Эта история описана в книге «Дело Варнавинского маньяка».
Гайменник — убийца, дергач — налетчик (жарг.).
Стол приключений — структурное подразделение сыскной полиции, отвечающее за регистрацию происшествий.
Кавярня — кофейня (польск.).
Горячая вода, холодная и слив.
Керовник — конторщик, управляющий (польск.).
Гожалка — польская водка.
Четверть (четверть аршина, или 4 вершка) = 17,8 см.
То есть в форме буквы «П».
Шифровка на погонах указывала номер полка.
«Красные» — воры. Блатер-каины — скупщики краденого (жарг.).
Саска-Кемпа — Саксонский полуостров, правобережный, тогда малонаселенный район Варшавы.
Так называли польских повстанцев, часто вооруженных лишь косами.