склонились маги и волшебницы, недовольно ругаясь и перекидывая время от времени друг другу особо гневные листы.

— Сакхим ожидает вас в своих покоях, — подойдя практически вплотную к Горычеву, тут же сообщил орк. Сальные волосы, уставший вид и странная роба, укороченная и местами расходящаяся, волшебным образом выделяла его на фоне остальных магов в зале. — Надеюсь, с Брендой проблем не возникло?

— С кем? — слегка недоумевающе спросил Горычев.

— Девушка в приемной, — учтиво пояснил орк. Чуть призадумавшись, он расплылся в самодовольной улыбке, жестом пригласив Ивана следовать за ним. — Судя по тому, что вы даже не знаете ее имени — проблем она не доставила.

— Она говорила, что ей нужно что-то оформить прежде, чем пропустить меня наверх, — пожал плечами Горычев, идя рядом с орком в сторону центральной лестницы.

— А да, разумеется, — усмехнулся орк. — Визит в верхние палаты всегда официален. Любое посещение должно фиксироваться. К сожалению, у нас еще и очередь сейчас. Ждать полтора месяца, думаю, у вас желания нет?

— Попробуешь угадать? — недовольно взглянул на, вновь расплывшегося в самодовольном оскале, собеседника, спросил Иван.

Одобрительно кивнув, орк остановился у нижней ступеньки винтовой лестницы. Взявшись рукой за перила, он еще какое-то время мрачно смотрел вверх. Нахмурившись, орк вновь перевел взгляд на слегка озадаченного Горычева.

— Что-то не так? — нахмурившись, спросил он.

— Просто проверил, есть кто-то наверху или нет, — пояснил орк. — С магами трудно. Большая часть совета способна свободно перемещаться по территории Зайзэрита из одной точки в другую. И мне не хотелось бы отправлять гостя наверх, если у Сакхима уже есть кто-то важный в кабинете.

— Хорошо, — начав подниматься наверх, кивнул Иван, но практически сразу остановился, нахмурившись. — Можно вопрос?

— Да, конечно, — слегка смутился орк, скрестив руки на груди.

— Я был в Фаршане некоторое время назад, — неуверенно начал он. — Но не встречал там магов, как таковых.

— У орков и гномов нет магии в крови, — тяжело вздохнув, пояснил орк. — Иногда такое случается, и наш народ дает нам выбор. Стать рабами на поводке, принять смерть или посвятить свою жизнь разрыву. Я не маг, я шаман. По крайней мере, так у нас называют подобные мне… вырождения.

— Насколько это большая редкость?

— Не сказал бы, что это так уж редко, — пожал плечами орк. — Насколько знаю, даже в Фаршане есть свой шаман. Хрекшер, кажется.

— Ты не из Фаршана? — слегка смутился Иван, перебив собеседника.

— О, нет-нет, — быстро оживился орк. — Я родился в Катрадэше, в Вольных Землях. Уже несколько столетий, Катрадэш изгонял слабых и отстающих в развитии орков за пределы защитных стен. Когда орки возвращались, они уже были закалены в боях. Если же не возвращались, то их считали погибшими. Тогда это решение казалось правильным, но сравнительно недавно мы узнали, что часть изгнанных переместилась в леса Империи. Слава Фаршаналу, что в свое время он покинул Катрадэш и прибыл в Камильхэйм.

— Катрадэш — город орков? — вспоминая свой визит в Фаршан и смутно представляя орков, способных возвести настоящий город, неуверенно уточнил Горычев.

— Один из крупнейших в Вольных Землях, — учтиво пояснил орк. — В былые времена даже Империя и Альянс не могли бы противостоять Вольным Землям, если бы орки объединились с демонами, некромантами и эльфами. К сожалению, со временем мы утратили былое величие, но по-прежнему являемся грозным соперником любому, кто бросит нам вызов.

— Краг говорил, что Фаршанал обучал местных орков, — поправив челку, нахмурился Иван. — Мол, они были дикарями, жили в небольших группах.

— Не сомневаюсь, что это так, — пожал плечами орк. — Как я и говорил, изгонялись далеко не самые умные и сильные из нас. Возможно, со временем они просто утратили свою культуру, а под натиском Имперского ополчения, эльфов, гномов и прочих существ в этой многорасовой помойке — вполне могли вернуться к первобытнообщинному строю. Не могу сказать точно, но подозреваю, что так оно и было.

— Ремарион рассказывал мне о миграции эльфов из земель Фракции, — дослушав орка, вновь задумчиво потянул Иван. — Он говорил, что пересекать территории вокруг Катрадэша — самоубийство. Что такого опасного в Вольных Землях?

— Изгнанные орки, низшие вампиры, спятившие демоны, дикие эльфы, — принялся перечислять орк, после чего усмехнулся и отвернулся от Горычева, направившись обратно к своему столу. — Перечислять все опасности долго и нудно. Больше не смею задерживать. Некоторые вещи проще увидеть самому, чем услышать о них.

— Хорошая мысль, блин, — недовольно заворчал себе под нос Горычев, глядя в спину уходящему орку.

Постояв еще немного, он тяжело вздохнул и взглянул вверх. Сравнительно недавно он краем уха слышал весьма эмоциональный разговор. Сейчас же там воцарилась тишина. Видимо, орк не солгал, сказав, что маги могут свободно перемещаться по Зайзэриту, оставаясь незамеченными.

Решив, что больше не будет терять и без того в пустую потраченное время, Иван направился вверх по лестнице. После легких встреч с Крагом, Верианом и Шракнелием — свыкнуться со всей повышенной официальностью происходящего для него было проблематично.

Вскоре, он вышел на небольшую площадку. Вокруг перил лестницы пространство было уставлено фикусами, а прямо напротив пролета — расположилась крупная дверь из темного дерева. Над самой дверью позолотой было высечено две надписи. Верхняя строчка выглядела старой, и казалось, будто ее не меняли целую вечность. Сама же надпись гласила 'Высший архимаг'. Строчка ниже внешне была куда новее, и на ней было также позолотой высечено имя действующего высшего архимага — 'Сакхим Кайзэмор ибн Леливан'.

Глава 24. Сакхим

— А, Горычев? — едва Иван вошел в кабинет, оторвался от бумаг пожилой мужчина за столом. Как и у большинства магов, на нем была роба, только бордово-красная с черными прослойками и высоким, широким воротом. Лоб и глаза мужчины были украшены черными татуировками, а руки увешены перстнями. — Проходи, проходи.

— Сакхим? — не придумав ничего лучшего, неуверенно спросил он, закрыв за собой дверь. На мгновение, его взгляд упал на угол помещения. Он был полностью черным и огорожен лентами. Помотав головой, Горычев выдавил из себя улыбку и подошел к столу.

— Секунду, — поспешно спрятав часть бумаг в ящики стола, виновато ответил архимаг. Чуть слышно выругавшись, когда ящик не захотел закрываться, он жестом пригласил Ивана сесть на кресло напротив. Наконец, справившись с ящиком, он злорадно улыбнулся, повернувшись к Горычеву и протягивая ему руку. — Сакхим Кайзэмор, высший архимаг Зайзэрита.

— Эм, Мальфор Валлен, — слегка смутившись и взявшись за руку архимага, ответил Иван. Едва руки сошлись в рукопожатии, Горычев нахмурился и посмотрел на Сакхима. — Может, отпустите?

— Когда ты вошел в кабинет, я назвал тебя по фамилии, — холодно ответил Сакхим. — В чем причина теперь было представляться по своему псевдониму?

— Я… — призадумавшись, потянул Иван, но Сакхим тут же отпустил его руку. — Что-то не так?

— Начинать знакомство со лжи некрасиво, Иван Горычев, — откинувшись в кресле и соединив кончики пальцев, недовольно потянул архимаг. — Но, я прекрасно понимаю вашу позицию. Будучи сыном Велиаса, весьма трудно сохранять статус инкогнито и не привлекать к себе лишнего внимания. Так что, в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату