Дэниар.

  Дэниар смотрел на Лориэнну, идущую к нему по проходу между креслами, установленными в молельном зале специально для гостей. Его сердце ликовало! Сейчас она станет его женой и все его тревоги и переживания будут позади! Их сегодняшняя первая брачная ночь расставит всё по своим местам. Он уверен, что нежностью и ласками докажет ей свою любовь, она вновь будет смотреть на него открыто и доверчиво. Его милая девочка, его нежная ледзини! Ради неё он готов на всё, только бы она была счастлива и улыбалась ему.

  Бранден подвёл Лориэнну к жениху, поклонился и отошёл к сидящей в первом ряду жене. Лориэнна присела в реверансе, Дэниар ответил ей поклоном. Выпрямившись, они встали рядом, лицом к алтарю и жрецу, который появился, как только Лориэнна вошла в зал. Владетель покосился на девушку: она была бледна, губы плотно сжаты. В его душе шевельнулось беспокойство:

  - Лориэнна, тебе нехорошо? - Он увидел, как дрогнули её брови от такого обращения. Ничего, пусть привыкает.

  - Нет, милорд, всё хорошо. - Ответила тихо. Он взял её за руку, тихонечко сжал безжизненные пальчики. Она не пошевелилась, не ответила на пожатие. Дэниар кивнул жрецу, чтобы побыстрее начинал.

  Жрец всех богов, в густо - вишнёвом одеянии в знак того, что служит он не одному богу, приступил к обряду.

   Лориэнна.

  Слова жреца звучали для Лориэнны как-то в отдалении, не задерживаясь в голове, не вызывая мыслей и чувств. Она думала лишь о том, что должна отказаться, сказать 'нет', когда жрец спросит её. Думала, и смертельно боялась, и собирала в кулак свою волю и силу.

  - Согласен ли ты, Дэниар аль Беррон, назвать своей женой Лориэнну аль Ралах?

  - Согласен! - Громко и твёрдо произнёс Дэниар.

  - согласна ли ты, Лориэнна аль Ралах, назвать своим мужем Владетеля Эристана Дэниара аль Беррона?

  Она растерялась, мысль панически заметалась. Дэниар тихонько сжал её ладонь, желая успокоить, и Лориэнна неожиданно для себя тихо ответила:

  - согласна.

  Жрец пространно напутствовал их, торжественно говорил о долге супругов друг перед другом и будущими детьми. Лориэнна не слышала его.

  - В знак заключённого вами брачного союза обменяйтесь кольцами.

  Стоящий за жрецом послушник подал на серебряном маленьком подносе два одинаковых кольца. Они были золотыми, довольно массивными, с изумрудом в окружении маленьких бриллиантов. Владетель взял маленькое кольцо и осторожно надел его на палец Лориэнне. Затем протянул ей свою руку. Она взяла большое кольцо с подноса, но у неё так дрожали руки, что мужу пришлось самому всунуть палец в кольцо. Затем он взял её руку с кольцом и поцеловал тонкие дрожащие пальчики, а после этого, откинув вуаль, припал к её губам лёгким и ласковым поцелуем. Всё произошло так быстро, так стремительно! Лориэнна не успела сообразить, что Дэниар надел ей кольцо, а он уже целует её и его глаза, внимательные, ироничные и весёлые смотрят в упор, а губы властно и нетерпеливо прижимаются к её губам. К счастью, он не стал затягивать поцелуй, а, подхватив её руку, просунул её себе под локоть и повернулся вместе с женой к гостям. Зал взорвался приветственными криками, гости сорвались с мест и бросились к молодым. Дэниар улыбался направо и налево. Лориэнна, с застывшим лицом, смотрела на гостей отсутствующим взглядом. Ей хотелось плакать, она с трудом сдерживала слёзы, ненавидя себя за то, что не смогла сказать 'нет'. Гости с недоумением поглядывали на невесту, её странное поведение относили на счет молодости и робости.

  По дороге к карете их осыпали лепестками роз и хризантем. Опершись на руку мужа, Лориэнна влезла в карету. Дэниар последовал за ней. Он сел на сиденье напротив неё, взял её руки в свои широкие и твёрдые ладони с мозолями от меча у основания пальцев, заглянул в глаза, наполненные слезами, мягко сказал:

  - не надо плакать, Лори, у нас всё будет хорошо, поверь. Наконец - то мы вместе!

  Лориэнна высвободила руки, холодно, отчуждённо посмотрела на него:

  - а вы уверены, милорд, что это меня радует? - Дэниар растерянно посмотрел ей в глаза, не нашёлся, что сказать. Она отвернулась, глядя в окошко кареты. Он тоже отвернулся, обиженный. Так они в молчании доехали до замка.

  Слуга открыл дверцу, Дэниар, молча, предложил ей руку, Лориэнна, так же молча положила свою ему на локоть. Их окружили гости, поздравляя молодых. Дэниар вымученно улыбался, двигаясь к дверям замка. Лориэнна вежливо отвечала на поздравления. Наконец, все вошли в замок. Дэниар громко пригласил уважаемых гостей в столовую. Свадьба Владетеля Зристана праздновалась в парадной столовой. Большой и красивый зал с золотыми канделябрами по стенам, длинным столом, во главе его, на небольшом возвышении, два мягких стула с высокими резными спинками - для молодых. На стенах новые красочные гобелены, стол, покрытый белейшей накрахмаленной скатертью. На столе сияющее серебро: столовые приборы, блюда, кубки; тончайший фарфор, расписанный сказочными птицами и цветами, драгоценное дженердийское стекло. По стенам два ряда слуг, ловящих взгляды гостей, чтобы успеть подать, налить, принести. Вверху, на галерее, музыканты. На столе изысканные кушанья, дары моря, заморские плоды. Гости: владетели - соседи (Героньен не приехал), знатные горожане, жерендалы городов Эристана, капитаны Дэниара - все с семьями, весело переговариваясь, в сопровождении слуг рассаживались за стол. Рядом с Дэниаром сел Бранден с женой, дальше шустро подскочил к стулу какой-то, разодетый в пух и прах довольно молодой мужчина с высокомерным и надменным выражением лица. Он довольно бесцеремонно разглядывал Лориэнну, и она физически чувствовала его липкий взгляд. Холодно глянула ему в глаза, он цинично усмехнулся.

  Застолье продолжалось уже несколько часов. Весь вечер лорд Дэниар старался разговорить Лориэнну, ласково смотрел ей в глаза и брал её за руку. Лориэнна откровенно боялась его, боялась того страшного, неизведанного, что происходит в первую брачную ночь. Ей некого было спросить, не с кем поговорить. Всё внутри неё сжималось, когда она думала о том, что вскоре останется наедине с этим чужим мужчиной. Столетнее Грединийское вино, крепчайшая асхи сделали своё дело. В парадной столовой висел гул голосов, который не могла заглушить даже музыка, смех, звон посуды, шуршание нарядов и жара, запах пота, благовоний, стук столовых приборов, вскрики и визгливые голоса подвыпивших женщин. Раскрытые настежь окна не приносили прохлады. У Лориэнны, затянутой шнуровкой свадебного

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату