нонсенс.
Затем он покинет их дом, перестанет нарушать их привычный быт, и жизнь ее вернется в старое русло и потечет как прежде, до того как Кейти принесла домой тот злополучный документ. Если ее планы поставить капитана на колени не сбудутся, то, может, он разрешит ей хотя бы позвонить маме в Мемфис.
Задвинув ящик, Мэллори разогнулась и прошлась по убранной комнате. Тишина висела в воздухе. В этой комнате давно уже царил покой, ведь никто, кроме нее, не спал в ней. Даже Кейти отказывалась спать в ее просторной постели, потому что, как она говорила, матрас стонал. Ей казалось, что какое-то чудовище прячется в шкафу. Но Мэллори-то знала: это не что иное, как призрак одиночества.
Она поправила покрывало. Дерек, возможно, думает, что она прячется от него. И он абсолютно прав. Но если ее долго не будет в гостиной, он в полной мере ощутит, как изнуряюще утомительно сутками пребывать с трехлетним ребенком в таком крошечном домике.
«С меня довольно!» — ожидала она услышать от капитана Тейта, как только войдет в комнату. Но он только улыбнулся.
Раскраски и карандаши раскиданы по всему полу. Половина картинок разрисованы с той тщательностью и аккуратностью, которая требуется только в военном деле. Остальные листы кое-как заштрихованы ярко-розовым маркером. Посреди всего этого буйства красок сидел по-турецки капитан Тейт, а Кейти забралась к нему на колени. Ее голова прильнула к его груди, а босые ножки двигались в такт музыке. Они вместе пели песенку из мультфильма «Скуби Ду». Капитан не выказывал ни малейшего раздражения.
Мэллори, прислонившись к косяку двери, продолжала смотреть на эту сценку. В другое время и в другом месте они могли бы так сидеть в субботу утром как отец с дочерью. Давным-давно ей о таком мечталось. Спустя год после смерти Тома она продолжала убеждать себя, что Кейти не нужен другой отец, раз у нее есть мать, которая возьмет весь груз ответственности за воспитание дочери без отца. Себе Мэллори уже вынесла приговор: ей другой муж не нужен, ей достаточно и воспоминаний об их счастливой любви.
Она забыла, как приятно ощущать мужчину в доме.
— Мамочка! — Лицо Кейти сияло. — Хочешь смотреть с нами мультики? — Она похлопала по колену капитана. — Садись со мной на Де-века.
Он имел наглость взглянуть на нее.
Сдержав смешок, Мэллори яростно замотала головой. Казалось, он не только вполне справлялся с такой непоседой, как Кейти, но и чувствовал себя как дома. Если Мэллори порой окончательно выматывали заботы о Кейти, то на мужчину, который никогда не имел дел с детьми, капризы малышки должны были подействовать отрезвляюще.
— Ну, что вы смотрите? — Мэллори приблизилась к ним, проявляя заинтересованность. Мэллори не собиралась показывать Дереку, насколько теряется в его присутствии.
— «Скуби Ду», — ответил капитан. — Моя младшая сестра тоже любила этот мультфильм. Я смотрел его, еще когда мальчишкой бегал.
— И я.
Он с воодушевлением кивнул.
— Я, бывало, просыпался в субботу рано утром и пробирался в комнату родителей, чтобы посмотреть утренний сеанс мультфильмов, пока мама не проснулась. — Его воспоминания вызывали добрую улыбку. Он все больше походил на обычного человека, а не на грозного вояку. — В будни она не могла меня добудиться, но в субботу я сам вскакивал не позднее половины восьмого. Это выводило мою маму из терпения, потому что суббота была единственным днем, когда она мечтала отоспаться за неделю.
Мэллори присела на боковину дивана.
— Ваш отец тоже мог бы встать вместе с вами и дать матери поспать. Обязанности по воспитанию детей следует разделять между мужем и женой.
Улыбка на его лице вдруг угасла. Ее сменила гневная гримаса.
— Вы не согласны, капитан? — настаивала она.
Дерек снял Кейти с колен и поднялся, отряхивая брюки.
— Что я думаю, не имеет значения. Я ведь просил вас не называть меня капитаном! У меня есть имя.
— Попридержите язык! — Да как он смеет? Она встала перед ним. — Вы не отделаетесь от меня так просто. Спорим, вы один из тех старомодных типов, которые думают, что женщина должна сидеть дома с детьми несмотря ни на что. Но, капитан, теперь времена другие. Я, например, не богата, — она указала на убранство гостиной, — как вы могли заметить. Единственный способ оставаться весь день с дочерью — это позволить кому-либо поддерживать меня материально. Но я не хочу быть никому обузой, так как сама могу работать. Понятно?
— Я никогда не утверждал, что думаю так, миссис Гарретт. — Он сделал ударение на ее имени, как напоминание о том, что не хочет, чтобы она обращалась к нему по званию. — Но я не считаю, что мужчина должен отказаться от своей мечты ради женщины и ее ребенка.
Что он говорит?! Она поднялась на мысочки, но все же ей не удалось заглянуть ему прямо в глаза.
— Если вы думаете, что я…
— …Не вы. — Он отступил назад и запустил руку в волосы. Сжав челюсти, надменно покачал головой и направился из гостиной. — Я говорил не о вас. — Его передернуло. — Я вспомнил свое детство.
— Ваше? — Ее голос стих до шепота. Она внимательно изучала его лицо. Что было в его глазах — боль или тень гнева?
— Мамочка! — Что есть силы Кейти дернула ее за штанину шорт. — Я хочу шоколадного молока.
Автоматически рука Мэллори опустилась к детскому личику и погладила ее длинные, тонкие, как паутинка, волосы.
— Попозже, золотко. Дерек и я хотим поговорить.
— Мамочка! — В ее голосе сквозило раздражение. — Хочу шоколадного молока.
— Его нет, дорогая. Потом купим. — Мэллори отвела волосы с глаз Кейти и добавила, оживившись: — Могу предложить тебе яблочного сока.
Капитан кашлянул в кулак.
— М-м, его тоже нет.
— Нет есть. По крайней мере есть полгаллона в холодильнике.
Он намеренно уставился на экран.
— У вас было полгаллона. Я… выпил его, пока вы дулись на меня в своей комнате.
Она открыла рот, ее кулаки уперлись в бока.
— Вы выпили у Кейти весь сок? — И он еще имеет наглость говорить, что она дулась на него в своей комнате! Да как такое в голову пришло?
Дерек пожал плечами, вдруг превратившись в озорного мальчишку.
— Ну, это единственное, что было в холодильнике без кофеина.
Мэллори развела руками, затем скрестила их на груди.
— Не могу поверить, что вы выпили дочкин сок! Что же она теперь будет пить? Или мне поить ее кока-колой, которую вы не захотели пить? — Она взглянула на Кейти, которая — о Боже! — была абсолютно спокойна.
— Я не подумал…
— Да, не подумали. — Она надеялась, что ее голос звучит так же твердо, как у сержанта, командующего строем. Он почти свирепо посмотрел на нее. Почти. Возможно, он не привык, чтобы женщины им командовали.
— Как я вам говорил, я многого не знаю о маленьких детях.
— Тогда это оправдание, конечно. В прошлый раз вы сказали, что ничего не знаете о детях.
Она говорила отрывисто. Если бы Кейти не принесла домой тот листок со словами «совершенно секретно», их привычная жизнь не была бы нарушена и тогда Мэллори была бы сейчас на работе, Кейти в