упорно считается доказательством страшного монголо-татарского ига на Руси. А присутствие русских в составе османских войск берущих Константинополь и «славяно-христианское засилье» среди высших военачальников Турции почему-то не вызывает у тех же историков желания повсюду говорить о страшном славяно-христианском иге в Турции! Нам ответят: османские славяно-христианские выходцы стали уже не христианами, а мусульманами. Мы ответим: правильно (по крайней мере, начиная с XVI века, после раскола прежде единого христианства). Но и татары на Руси часто были христианами. Как это видно, например, из послания «баскакам и всем православным христианам». Вспомним также о крещеных касимовских татарах.

Скорее всего, ни там, ни там НИКАКОГО ИГА НЕ БЫЛО. А была нормальная жизнь многонационального государства.

Чрезвычайно любопытное свидетельство дошло до нас в записках англичанина Джерома Горсея — главы Московской конторы «Русского Общества Английских Купцов» в конце XVI века. Он писал: «Славянский (то есть русский, поскольку здесь он говорит именно о России — Авт.) язык… может служить также в Турции, Персии, даже в известных ныне частях Индии» [314], с. 97. Таким образом, оказывается, еще в конце XVI века НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИЛА ЧАСТЬ НАСЕЛЕНИЯ ТУРЦИИ, ПЕРСИИ И ИНДИИ.

Подобные свидетельства очень плохо укладываются в ту картину истории, которую нам обычно рисуют. Чтобы не возникало лишних вопросов, эти факты предпочитают не выносить на свет. Между тем, оказывается, что таких «противоречащих истории» свидетельств весьма много. Некоторые из них, но далеко не все, мы приводим в данной книге.

2. Русь и Турция

Сформулируем важную для понимания нашей концепции мысль. БЫЛО ВРЕМЯ, КОГДА И РУСЬ И ТУРЦИЯ ВХОДИЛИ В СОСТАВ ОДНОЙ ИМПЕРИИ.

До XVII века отношения между Русью и Османией = Атаманией не только не враждебные, но, напротив, весьма дружественные. Это полностью соответствует нашему выводу, что когда-то они входили в состав ЕДИНОЙ Великой = «Монгольской» Империи. И только потом, после ее распада в XVII веке, Турция и Россия начали отдаляться друг от друга.

О том, что Русь рассматривалась в средние века как ПРАВОСЛАВНАЯ ЧАСТЬ МОНГОЛЬСКОЙ- ОСМАНСКОЙ ИМПЕРИИ, прямым текстом написано у некоторых арабских хронистов [547]. Они отмечали, что в военном отношении православная часть Империи является самой сильной, и выражали надежду на религиозное объединение в будущем. По нашему мнению, это — тексты XVI–XVIII веков, написанные уже после великого религиозного раскола XVI–XVII веков, когда до того единая, по крайней мере формально, христианская церковь раскололась на четыре части — православную, латинскую, мусульманскую и иудейскую. Это сопровождалось и политическим расколом.

Известно, что отношения Турции и России до середины XVII века были более чем благожелательными.

В 1613 году «султан дал обещание быть в „дружбе и любви“ с Московским государем и стоять вместе на Литовского царя» [183], т. 2, с. 161.

В 1619 году «патриарх (русский патриарх Филарет — Авт.) требовал от донских казаков не только мирных отношений с Турцией, но и приказывал казакам выступить в составе турецкой армии и быть под начальством турецких пашей» [183], т. 2, с. 169.

В 1627 году «отношения с Турцией были установлены записью, в которой говорилось: „За великого государя Мурада КРЕСТ ЦЕЛУЮ, что ему с царем Михаилом Федоровичем в дружбе быть, послами ссылаться без урыва, помогать царскому величеству, а на недругов его и на польского короля стоять заодно. Крымскому царю и ногаям и азовским людям на Московские земли войной ходить не велит“» [183], т. 2, с. 173.

Кстати, турецким послом в Москве в то время был грек Фома Кантакузин, вероятно, потомок известного византийского императора Иоанна Кантакузина [183], т. 2, с. 170. Похоже, что византийская знать расценивала взятие Константинополя Мухамедом II лишь как очередной дворцовый переворот, столь обычный в Византии, а отнюдь не как иноземное завоевание, порабощение османами, падение Византии. Все эти привычные нам сегодня термины, по-видимому, придуманы уже позже победы Мухамеда. Придуманы представителями разгромленной им во ВНУТРИУСОБНОЙ борьбе константинопольской латинской партии. Часть из них бежала на Запад, где долгое время пыталась убедить западноевропейских государей выступить в Крестовый Поход против Царь-Града, дабы освободить от «турецкого плена». В ходе этой пропагандистской кампании и были выдвинуты все эти привычные нам сегодня лозунги и представления о якобы «падении Византии» в 1453 году.

Следы прежнего единства Османии = Атамании и Руси видны, как мы уже отметили выше, хотя бы в том, что в знаменитом штурме Константинополя в 1453 году УЧАСТВУЮТ И РУССКИЕ. Усомнимся в том, что Нестор Искандер — «выдающийся русский писатель XV века», о котором мы уже говорили, — был в войсках Магомета II простым воином. Скорее всего, он принадлежал к руководящему составу османской армии.

Кстати, не была ли женитьба Ивана III на ГРЕЧЕСКОЙ царевне после падения Константинополя его «военным трофеем»?

Считается, что незадолго перед взятием Царь-Града отношения между Русью и Византией были прерваны по религиозным соображениям. Русские начали смотреть на Константинопольскую церковь как на униатскую и еретическую. Сегодня у историков принята точка зрения, будто русские не участвовали в войне между Византией и Турцией. Считая и византийцев и турок «плохими». Но давайте посмотрим — как описано Нестором Искандером, — участником штурма! — взятие Константинополя. Его текст включался на Руси в летописные своды и являлся для русских ОСНОВНЫМ источником сведений об этом событии. Как и следует ожидать, Нестор вполне благожелательно говорит о Мехмете II, своем повелителе. Напомним, что Нестор служит в войске Мехмета Магомета.

В самом деле, открываем цветную вклейку в книге [636], где приведена миниатюра Лицевого Летописного Свода якобы XVI века, изображающая взятие Царь-Града османами. Текст под миниатюрой гласит: «А сам (Мехмет II — Авт.) предивным ополчением и страшным движением по суше и по морю приступив ко царствующему граду; месяца декабря, и повеле бити пушками и пищалями и стенобитными хитростями и приступы градские уготовляти».

Как мы видим, первоначальный текст ВПОЛНЕ ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ к Мехмету. А теперь посмотрим — как этот же фрагмент текста звучит в СОВРЕМЕННОЙ публикации, приведенной в [636] на с. 222. Вот эта редакция.

«Он же, БЕЗВЕРЕН СЫЙ И ЛУКАВ, ПОСЛАННИКИ ОТОСЛА, а град повеле биити пушками и пищалями, а ины стенобьеные хитрости нарежати и приступы градцкые уготовляти».

Это, очевидно, другая редакция этого же фрагмента, появившаяся, как мы думаем, не ранее XVII века. Переделка текста очевидно состояла в том, что в исходный, благожелательный к османам рассказ, вставили слова, выделенные нами выше заглавными буквами, вроде БЕЗБОЖНЫЙ, КАВЫЙ и т. п. Они сразу придали тексту яркий оттенок недоброжелательности к османам. Напротив, слова вроде ПРЕДИВНЫЙ, выражавшие доброжелательное отношение, изъяли. В результате содержание формально не изменилось, а отношение автора заменили на противоположное. Так лукаво писалась скалигеровско-миллеровская русская история.

Кстати, обратим внимание на очевидное звуковое сходство имен ОСМАН — РОСМАН (РОС-МАН, РОС) и ОТТОМАН — ОТОМАН — АТАМАН. Напомним, что взявшие в 1453 году Константинополь турки называли себя ОСМАНАМИ или ОТОМАНАМИ — оттоманами. То есть, рос-манами и атаманами?

В заключение зададим естественный вопрос. Не является ли этот НЕСТОР — «выдающийся русский писатель XV века», тем самым легендарным НЕСТОРОМ-ЛЕТОПИСЦЕМ, которому сегодня приписывается Повесть Временных Лет? Ведь написана она, скорее всего, в XVIII веке, хотя затем ее приписали «древнейшему» легендарному русскому писателю. Однако, как мы видим, Нестор жил в XV веке.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату