Грег Фостер намеревался добиться оправдания мамы. Он нам это говорил. Но внезапно он уходит, Кэрол занимает его место, спасибо Теду, и мы имеем то, что имеем.
Тед хотел, чтобы мама оставалась за решеткой.
– Вы ее подставили, – внезапно вырывается у меня, и я точно знаю: это правда. Меня бросает в жар, в холод, снова в жар, словно внутри щелкает переключатель.
– Сладенькая, я действительно не знаю, о чем ты…
– Мой вопрос –
Его лицо начинает подергиваться.
– Никто не знает, почему возникает душевная болезнь, Оливия. Это одна из многих трагедий…
– Нет! Почему он? Почему Штерн? Что произошло в ту ночь?
Тед достает из кармана мобильник и начинает набирать номер. Я вышибаю телефон из его руки, быстро отступаю назад, пока не прислоняюсь к стене. На его лице шок.
– Скажите мне, что произошло в ту ночь. Я хочу знать о вашей подружке, той, которую вы привезли сюда. Вы приезжали потрахаться?
По лицу Теда проскальзывает тень печали, он хмурит лоб. Но голос его бесстрастный.
– Кто рассказал тебе о Тане?
Я шумно вбираю в себя воздух. «Таня…» – повторяю медленно, растягивая имя, воспоминания. Девушка, которая выглядит как Райна. Таня Лайвин.
Девушка, исчезнувшая в ночь гибели Штерна. Девушка, которая на газетном фотоснимке носила розовый шарф.
Исчезла. Она исчезла.
– Что вы с ней сделали? – В голосе все смешалось, меня мутит. «
– Ты не знаешь, что говоришь, Оливия. Ты больна. Так? – Он подходит ко мне, сжимает руками мои запястья. Я пытаюсь вырвать, но он держит крепко. – Сядь. Хорошо?
– Прекратите. Отстаньте от меня. – Я пытаюсь вывернуться, оттолкнуть его, но он отодвигает стул к стене, удерживает меня на нем, стоит рядом, смотрит на меня сверху вниз. – Отстаньте от меня.
– Послушай, – говорит Тед, в уголках рта поблескивает слюна. – Ты не знаешь, что говоришь. Тебе все чудится. – Он наклоняется ко мне, и от него разит спиртным. Он словно облился виски. – Ты понимаешь меня? – На этом вопросе голос надламывается.
Я пулей вскакиваю со стула, чтобы метнуться к двери. Но он загораживает мне путь, вновь хватает за плечи. Человек, который прикидывался, что заботится обо мне, с давних, давних пор. Я кричу, пытаясь вырваться из его цепких, сильных рук.
– Оливия, я не хочу причинять тебе вреда, совершенно не хочу, – заверяет он меня, его челюсть каменеет. Я замечаю, что одежда на нем грязная: на рубашке длинное, овальное пятно (кофе?), но костюм, конечно, безупречного покроя. Я не могу оторвать глаз от пятна. Чтобы Тед Оукли где-то появился в грязной рубашке?
– Вы уже причинили мне вред, – шепчу я. Комната начинает вращаться перед глазами. – Вы убили моего лучшего друга. Вы отправили мою мать в тюрьму, где она занимает ваше место. Вы прикидываетесь готовым прийти на помощь, и добрым, и заботливым, но на самом деле вы… вы лжец. – Сдерживаться нет никакой возможности, и я выдаю все. – Вы убийца. И я собираюсь сказать об этом всем, чтобы они знали, чтобы каждый знал. – И тут я плюю, плюю ему в глаза – во всяком случае, целюсь.
Тед на мгновение захвачен врасплох, и его хватка на моих плечах слабеет, и я бегу к двери, и открываю ее, и успеваю сделать два шага в коридор, когда он догоняет меня и затаскивает обратно. Прижимая к себе. Чуть ли не несет на руках.
– Я никому не хотел причинять вреда. У меня не было выбора. Будь у меня выбор, Оливия, – его голос дрожит, – я бы избрал другой путь.
– Вам, значит, пришлось? – Я такая испуганная и злая, что готова взорваться. И продолжаю вырываться из его рук.
– Все не так просто. – Он качает головой. Я думаю, он даже плачет. – Нет. Не просто. Я не хотел… причинять им вреда. – Он сам не свой, дрожит всем телом. Трясутся и удерживающие меня руки. И я вся дрожу. – Я не убийца.
Горячая волна злобы накрывает меня.
– Вы трус. Вы погубили мамину жизнь. – Я пытаюсь оттолкнуть его, но он слишком силен. Крепче сжимает мои руки и заламывает за спину, прижимает меня лицом к стене за его столом.
– Я не хотел убивать Таню. Я не хотел ее убивать. – Он тяжело дышит, чуть ли не рыдает.
– Господи. – Последний элемент пазла встает на место. Штерн увидел Теда с Таней.
– Вы ее трахали. Вы обманывали Клер. – Грудь горит, легкие в огне. – Почему вы это делали?
– Думай, что говоришь. Ты ничего не знаешь.
– Я знаю, что вы трус, – возражаю я, и он вновь бьет меня головой о стену, сильно. Я прикусываю язык, кровь течет в горло. Густая. С металлическим привкусом.
– Я люблю жену. Я люблю Остина. И я не хочу, чтобы все ушло. Я должен это делать в интересах семьи.
– В интересах семьи?
Но Тед меня не слушает, только держит так крепко, что я не могу шевельнуться.
– Я не… я не аморальный человек, – продолжает он. Мои запястья схвачены накрепко. – У меня семья, Оливия. Ты не понимаешь, потому что слишком молода. Ты не замужем, у тебя нет детей. А у меня есть. Я понимаю. Ставки для меня выше. Я все делал ради них. Ради моей семьи, Оливия. – Его хватка слабеет, и я пытаюсь оттолкнуть его, но он тут же сжимает мои запястья сильнее, а второй рукой вдавливает мой лоб в стену. – Это был бы конец моей жизни. И жизни Клер. И жизни Остина.
– А как насчет жизни Тани Лайвин? Насчет жизни Лукаса Штерна? И людей, которым он дорог? Вы даже не знаете… жизни скольких людей вы растоптали. Он не сделал ничего плохого. Вы убили его только потому, что он оказался не в том месте и не в то время. – Я пытаюсь повернуться лицом к Теду, чтобы выцарапать ему глаза, но он локтем вжимает меня в холодную стену кабинета.
– Я пытался поговорить с ним. Я
– Вы отвратительны. Вы чертовски…
Удар. Ослепляющая боль в голове. Я сползаю на пол. Перед глазами все плывет. Я пытаюсь сесть и не могу. Я чувствую, как он отходит от меня. Проходит время – я не знаю, сколько. Не могу двигаться. Ничего не вижу.
А потом вдруг вижу Теда, сквозь туман, сгустившийся перед глазами. Он забирается на стул, что-то снимает со стены над дверью. Какой-то датчик. Остаются только свисающие провода. Потом он открывает дверь в коридор и возвращается, неся что-то в руке… большую бутылку, стеклянную, с какой-то жидкостью… начинает поливать столы и ковер. Знакомый запах: виски. Громкий удар, будто что-то разлетелось. Все происходит так быстро, что я не могу сообразить, что к чему, не могу понять, что он творит.
Его голос доносится до меня издалека.
– Извини, Оливия, – голос прерывается, он плачет. – Мне так жаль. Я надеялся, что мы сможем поговорить, что ты проявишь благоразумие. Ты мне небезразлична, Оливия, ты для меня как дочь. Ты должна это знать. Оливия, милая, я этого не планировал, будь уверена. Ты должна понять. – Чиркает спичка, поднимается стена огня, хватая меня за руки, за ноги. – Все будет выглядеть как несчастный случай. – Дверь захлопывается, щелкает замок.
Я едва могу открыть глаза, потому что от ковра начинает подниматься дым, окутывать меня.