– Не могли бы ваши добрые друзья спуститься вниз и взглянуть на старую фотографию служащих «Пустячка»? Вы, вероятно, узнаете их.
 – Мои глаза уже не так хороши, – сказала Гетти. – Катаракта. И я не могу так быстро двигаться с тех пор, как сломала бедро.
 Тем не менее Квиллер проводил их в библиотеку, где сделал свою версию «Живописного Пикакса». Он записал разговор на диктофон, а впоследствии Лори Бамба расшифровала запись. (И это она проделала со всеми интервью, взятыми Квиллером.)
  Вопрос: Эта фотография служащих «Пустячка» сделана несколько раньше 1921 года. Вы узнаете кого-нибудь?
  Амос : Меня нет на этом снимке, даже не знаю, когда он был сделан. Но в центре – Титус Гудвинтер, в шляпе-котелке и с усами, похожими на руль велосипеда.
  Гетти : Он всегда носил шляпу-котелок. А это кто по соседству с Титусом?
  Амос : Кто-то с рукой на перевязи. Я не знаю его.
  Гетти : Это не бухгалтер?
  Амос : Нет, у бухгалтера были такие чёрные штуки на рукавах. Его звали Билл Уоткинс.
  Гетти : Билл – это шериф. А бухгалтер – его двоюродный брат Барнаби, Я ходила в школу с ним. Его лягнула лошадь, запряженная в повозку. Насмерть.
  Амос : Шериф пытался остановить лошадь, Гетти. А Барнаби убили выстрелом в голову из ружья.
  Гетти : Попрошу не путать. Барнаби не любил огнестрельное оружие. Я знала всю его семью
  Амос (громко) : Я не сказал, что у него было ружье! Какой-то охотник застрелил его!
  Гетти : Я думала, шериф всегда имел при себе ружье!
  Амос (ещё громче) : Мы говорим о бухгалтере Барнаби, человеке в чёрных нарукавниках!
  Гетти : Не кричите!
  Амос : Хорошо, в любом случае человек в котелке – Титус Гудвинтер.
  Вопрос: Был ли Титус основателем газеты? 
  Амос : Нет. Очень давно газету основал Эфраим. Не знаю даже когда. Были пышные похороны, когда он умер. Он повесился.
  Гетти : Эфраим повесился, или нам так сказали.
  Амос : На большом дубе, около Старого дощатого моста.
  Вопрос: Это произошло, когда Титус взял на себя управление газетой? 
  Амос : Нет, старший мальчик принял управление но его сбросила лошадь.
  Гетти : Миллионы чёрных дроздов взметнулись с кукурузного поля, и его лошадь понесла.
  Амос : Чёрных дроздов в те времена было столько сколько сейчас москитов.
  Гетти : Титус принял газету после этого. Бог мой как он переменился! Однажды, когда река разлилась, его лошадь не смогла пересечь её, Титус спрыгнул и в гневе пристрелил её.
  Амос : Свою собственную лошадь! Пристрелил! Таков был Титус в шляпе- котелке. Он всегда носил котелок.
  Вопрос: А кто тот человек со свирепым выражением лица, стоящий в конце ряда?  
  Амос : Это феллах, который правил повозкой, да Гетти?
  Гетти : Это Зак, точно. Он мне никогда не нравился. Пьяница.
  Амос : Убил Титуса в драке и попал в тюрьму. Однако кучер отменный. У него была хорошенькая дочь. Её звали Элли. Работала в газете какое-то время.
  Гетти : Элли делала подшивки газет и готовила чай.
  Амос : Утопилась в реке однажды тёмной ночью.
  Гетти : У бедной девочки не было матери, её отец пил, а брат слыл задирой.
  Амос : Титус привязался к ней.
  Гетти : Он всегда был любимцем женщин. Эта шляпа-котелок, и огромные усы…
 Конец интервью.
  Найджел Фитч прервал диалог, сказав, что готов отвезти «Старую гвардию» домой. Гости расходились неохотно. Квиллер пригласил Полли остаться посмотреть на закат.
 – Один маленький стаканчик шерри, а потом я должна уйти, – сказала женщина, когда они вошли в