целлофановые обертки и обрывки бумаги.
— Глянь-ка, Шустрик, мужчина возвращается!
— Да ну его! Скажи ему, чтобы принес мне одеяло. Сойдет и облачко — или пепел, или сена клок, или бумажка…
— Шустрик, он достал ружье! Это точно ружье! Шустрик быстро поднял голову:
— Какое там ружье! Я видел такие черные, плоские коробочки. Они есть у многих людей. И у моего хозяина была. Они тихонько щелкают, вот и все.
— Но он направляет ее на нас!
— Ничего. Я же говорил, так они все делают. Ты не бойся, это не ружье. Ну вот, ты слышал щелчок? И все! Но все равно надо заканчивать, хотя тут еще много всякой всячины, кроме остатков этого здоровенного куска мяса. А ты вылизал яйца на заднем сиденье?
— А как же! За кого ты меня принимаешь? Эти яйца повкуснее, чем те, что у лиса были. Значит, так, ты хватай эту мягкую штуку, а я утащу эту большую кость. Ну, все, уходим!
Они исчезли в метели, покуда мистер Уэсткот вел к дороге свою дрожащую и рыдающую пассажирку, поддерживая ее под руку. Испугаться и впрямь было чего, так что миссис Грин вполне могла бы обмочить свои панталоны, если бы ей осталось чем. Дверь машины со стороны водителя была распахнута настежь, заднее сиденье напоминало поле битвы, так что даже столь прославленные герои, как Мангоджерри и Румпельтизер, не постыдились бы столь славной работы. Потрясенные, но тем не менее благодарные судьбе за то, что им удалось избежать прямого контакта с инфекцией, мужчина и женщина бросили зараженную смертельной болезнью машину и отправились пешком, в метель, в сторону Кезуика, до которого было целых четыре мили.
Пять минут спустя Шустрик появился снова. Раф неохотно шел за ним, и они стали приканчивать оставшиеся свертки.
— Ничего им не оставлю, ничего!
— Это опасно, Шустрик! Они могут вернуться, или другая машина остановится.
— А мне плевать! Съем все, и никто мне не помешает!
— Ну-ну. Только не перестарайся! Вон человек идет!
— А я спою ему песенку!
Тем не менее, когда минутой позже рядом притормозил полицейский «ягуар», дабы выяснить, отчего это пустая машина стоит с зажженными фарами и с открытой дверцей в безлюдном месте, единственное, что говорило о недавнем присутствии собак, были две цепочки собачьих следов, которые уходили во мрак.
Зазвонил телефон. Дигби Драйвер снял трубку.
— Драйвер-Оратор.
— Я говорю лично с мистером Драйвером?
— С ним самым. Чем могу…
— Вы, мистер Драйвер, меня не знаете. Меня зовут Уэсткот, Джефри Уэсткот; у меня тут есть кое-что для вас интересное, рассказать и показать. Ваши Чумные Псы сегодня утром напали на меня и на мою квартирную хозяйку с целью грабежа. Вытурили нас и обчистили машину.
— Господи боже мой! Где?
— Во время снегопада у Ситуэйтского моста, к северу от Трясины. Мы остановились и вышли на минутку, а тут откуда ни возьмись появились собаки и захватили наш автомобиль.
— Но вы говорите, напали с
— Продукты моей квартирной хозяйки. С заднего сиденья. Все, что было съедобного. И тут же все и сожрали.
— А это точно были Чумные Псы?
— Я совершенно в этом убежден, мистер Драйвер. Кроме того, я сделал несколько снимков, ярдов с тридцати. Не хотите их приобрести для своей газеты?
— Я готов встретиться с вами немедленно. Вы где? Мистер Уэсткот назвал адрес в Уиндермире.
— Еду, — отчеканил Дигби Драйвер, швыряя трубку на рычаг.
Смутно различая перед собой две тускло освещенных бойницы, а между ними и под ними — ванну с серой, как слоновий хобот, сливной трубой, уходящей в пол, мистер Пауэлл брел, увязая в сугробах, сотрясаемый ознобом и терзаемый неотвязной головной болью. Порой он пытался, для тепла, обернуть вокруг себя снеговое одеяло. Тотчас откидывал его, выпрастывался, обливаясь от натуги потом, из сугроба, в котором увяз по самые уши.
Он заблудился под Сталинградом, отстав от своего полка, и последняя надежда заключалась в том, чтобы пробраться обратно на командный пункт Шестой армии. Вражеская армия состояла из черных косматых псов, вооруженных фляжками горячего виски, притороченными к шейным ремням, и оружие это было ужасно тем, что приумножало головную боль, вызывало тошноту и рвотные позывы. Враги были повсюду — черные силуэты сыпались вниз со склонов отравленных холмов, перекрывая движение по дорогам, прятались по подвешенным к пустоте шкафам, начиненным полыми цилиндрами, подстерегая всякого беглеца, который попытался бы найти здесь себе убежище. Организованное сопротивление было сломлено бесповоротно, уцелевшие одиночки отходили в тыл в отчаянной попытке спасти свою жизнь. Но мистеру Пауэллу спастись было не дано.
— Танки! — бормотал он, мотаясь из стороны в сторону. — Кругом танки, а в них кругом собаки!
И, сказав эти слова, он наконец-то увидел командный пункт, обращенное в руины серое строение посреди снежной равнины. Туда он и побрел, скребя сквозь пропитанную потом пижаму грязное, саднящее тело, а приблизившись, увидел, что разрушенное здание когда-то было собором. Из последних сил он надавил на тяжелое дверное кольцо и ввалился внутрь.
Поначалу ничего не удавалось рассмотреть, но потом, подняв глаза к скудному источнику света, он с чувством узнавания и облегчения увидел кроликов, — бесконечные ряды кроликов, — сурово взиравших на него с потолочных балок и освещенного лампадой алтаря. Здесь тоже было ужасно холодно, и во всем здании царило полное беззвучие, нарушаемое лишь его кашлем, гулко отдававшимся под сводами центрального нефа.
— Помогите! — воззвал мистер Пауэлл к рядам безмолвных голов.
Не шелохнулись, будто и не слышали. И тогда он упал на колени:
— Помогите! Мне плохо! Вы видите меня?
— Не видим, — сказал кролик. — Мы составляем личное послание Министру.
— Вот, выпей-ка чайку, — пригласила собака с автоматом наперевес, появляясь откуда-то из-за его спины. — Как ты себя чувствуешь?
Мистер Пауэлл поднял голову, прокашлялся, выплюнул мокроту в носовой платок и обвел затуманенным взглядом нетопленую сумеречную комнату.
— Все в порядке. Я скоро очухаюсь, родная. Просто сон скверный приснился, прямо-таки гадкий. Ведь уже пора шторы закрывать, да? Скажи Стефании, что она моя лапушка, ладно? И что я постараюсь завтра поправиться и почитать ей дальше про доктора Дулитла. Мне обязательно нужно во вторник на работу, обязательно.