ужасных псов, — заявила она. — Как жаль, что ему это не удалось. Я до глубины души поражена случившимся, в особенности потому, что, как мне кажется, в определенном смысле Джефри пошел на это ради меня. Он очень переживал из-за того, что собаки утащили мои продукты, а также из-за того, во что они превратили его машину. Мне будет очень его не хватать. Мы очень сдружились. Он был мне почти как сын».

Руководство Центра в Конистоне отказалось вчера комментировать случившееся. Говоривший от их имени доктор Джеймс Бойкот заявил: «Речь идет о серьезном преступлении, и ни мы, ни кто бы то ни было не имеем право предвосхищать результаты официального расследования. Мы, разумеется, готовы, если потребуется, дать показания следователю; кроме того, мы связались с Министерством. Пока я не могу утверждать, будет ли создана правительственная комиссия, — этот вопрос должно решать Министерство. Мы поражены не меньше, чем все остальные».

Мистер Джефри Уэсткот, трагически погибший охотник, судя по всему, решил сам взяться за дело и избавить графство от кровожадных хищников. Что подвигло его на этот мужественный поступок? Те же побуждения, которыми руководствовались Уильям Уилберфорс, лорд Шафтобери, Флоренс Найтингейл и бесчисленное множество других британских патриотов: он хотел исправить зло и прекрасно знал, что ждать помощи от властей — бесполезно. Кто знает, может, в ином мире тень сэра Уинстона Черчилля, величайшего из англичан, уже пожимает руку этому юноше, павшему жертвой небрежения со стороны властей предержащих, не способных исполнить свой прямой долг. Именно поэтому «Оратор» выходит сегодня с траурной черной каймой на развороте…

— Ловко, ничего не скажешь, — одобрительно заметил Драйвер. — Кто, интересно, додумался до такого милого пустячка? Классно, просто классно…

…и мы гордимся, что тем самым можем отдать дань ПАТРИОТУ. А к тем, кто своим бездействием, своим небрежением к прямому, непосредственному долгу позволил ему сойти в безвременную могилу, мы обращаемся со словами древнего псалмопевца: «Доколе, Господи, доколе?»

— Извиняюсь, мистер Драйвер, сэр, но доколе вам столик-то еще понадобится? — спросила официантка. — Завтрак в десять заканчивается, я тут уже убираюсь.

— Ухожу, Дейзи. — радостно ответил Драйвер. — Сейчас встаю и ухожу. Пою себе и не тужу. «Интересно, — добавил он про себя, покидая ресторан, — пойдет старина Симпсон на слушания в парламент сегодня вечером или нет? Хогпенни будет на брифинге у Багвоша, это уж как пить дать. Позвоню-ка я и попрошу, чтобы кто-нибудь перезвонил мне из кабинета Багвоша в парламенте, как только окончится заседание. Представляю, какую рожу скорчит Бойкот! Ха-ха-ха-ХА! Блоха!»

24 ноября, среда

Полдень. Лис погиб вчера. Еще до рассвета зарядил дождик и продолжался все утро, так что ручьи стали еще более бурными. До собачьих ушей беспрестанно доносились короткие, но бесчисленные чавкающие звуки, исходившие с торфяников и напоминавшие звуки, которые издает губка, когда ее тихонько нажимают и отпускают. От полукруга желтой пены, образовавшегося в месте впадения ручья в Козье озеро, исходил слабый, но вполне ощутимый запах свежести. Туман еще не окутал все вокруг, но завеса его поднялась довольно высоко, клубясь и завихряясь, открывая то вершину Старика, то Лысый холм, то конусообразную макушку Могучего. Крепчающий ветер разрывал тучи, образовывая прорехи, в которые проглядывало синее небо.

— Раф, здесь нам нельзя оставаться. Слышишь, Раф?

— Почему? Тут вроде бы тихо и никого нет. И от дождя есть укрытие.

— Сюда обязательно придут и найдут этого человека. А тут, здрасте-пожалуйста, мы с тобой!

— Мне все равно. Он мне шею поранил. До сих пор болит.

Помотав головой, Шустрик с трудом отделался от звучавшего у него в ушах лая гончих и от вида выпученных глаз лиса.

— Ну, Раф! Как ты не понимаешь? Теперь люди от нас не отстанут. Никогда не отстанут и не уймутся, покуда не убьют нас. Они придут сюда, все, сколько есть. Придут со своими рожками и красными куртками, и мы далеко не уйдем. Они затравят нас и разорвут на куски, как лиса.

— Из-за этого человека? Но мы были страшно голодны. Они не могут…

— Могут, Раф! Они все могут! Я знаю людей. Так оно и будет!

— Но ведь наверняка они сделали бы точно так же, если бы голодали. А может, и делали.

— Вряд ли они учтут твои доводы, Раф. Пойми ты, наконец, мы в страшной опасности. Я слышу этот лай, он все ближе, огромные черно-белые грузовики с висячими ушами и длинными хвостами. Надо уходить, Раф. Был бы здесь лис, он бы сказал тебе…

— Ты говоришь, он мертвый?

— Я же рассказывал тебе, Раф, рассказывал, как они убили его, — только я забыл передать его слова о тебе. Он сказал… сказал… ох, Раф, сейчас вспомню…

Раф с трудом поднялся и широко зевнул, из его окровавленной пасти свешивался красный язык и валил густой пар.

— Никто обо мне не скажет ничего хорошего, а уж лис-то и подавно. Если люди придут, чтобы убить меня, то перед смертью я разорву кое-кого на куски. Ненавижу их всех! Ладно, Шустрик, куда пойдем?

— Для начала наверх, в туман. Послушай, Раф, бедняга лис велел передать тебе… только вот вспомнить никак не могу… было так страшно…

— Туман рассеивается.

— Ничего. Мы успеем убраться отсюда.

В этот день, когда Дигби Драйвер ездил в Лоусон-парк и обратно, когда сперва полиция, а потом и вся страна узнала о случившемся на Могучем утесе, Раф с Шустриком бродили по Конистонскому хребту, время от времени останавливаясь на отдых. Почти все это время Шустрик пребывал в помрачении сознания, бормотал нечто маловразумительное о лисе, о своем мертвом хозяине и о девушке, которая сидела в машине, полной весьма странных животных. С приходом темноты псы спустились по южному склону Серого холма и совершенно случайно оказались на той самой зеленой площадке, что находилась перед старым медным рудником. Шустрик не узнал это место, но Раф — а надо думать, он привел сюда своего друга нарочно, — без колебаний зашел внутрь шахты. Здесь, среди старых, почти выветрившихся запахов овечьих костей и лиса, Раф с Шустриком провели эту ночь.

25 ноября, четверг

— Шустрик! Просыпайся, чтоб тебя мухи съели! Шустрик, просыпайся!

Шустрик крепко спал на битом камне. Наконец он проснулся, перевернулся на другой бок, глянул на пятно света, исходившего из далекого входа в шахту, и потянул носом воздух. Стояло уже позднее утро, пасмурное, но без дожди.

Раф пробежал несколько ярдов к выходу, остановился и обернулся к Шустрику:

— Вставай и посмотри. Только осторожно, чтобы тебя не увидели. Сам поймешь почему.

Не доходя футов двадцати до выхода из пещеры, Шустрик издал удивленный возглас и тут же рухнул животом на камни.

— Мамочка моя! А давно… давно ли тут такая прорва людей? Раф, что это…

— Не знаю. Я и сам недавно их увидел. Такого еще не бывало. Интересно, зачем они сюда пожаловали и что ты думаешь по этому поводу.

— Их тут целые толпы!

На противоположной стороне Мшаника, примерно в миле от медного рудника, весь гребень Могучего был усыпан человеческими фигурками, черневшими на фоне светлого неба. Одни фигурки стояли неподвижно, другие перемещались по волнообразному гребню, направляясь в сторону Козьей тропы, и исчезали из виду за гребнем. Раф глухо зарычал.

— Я слышу, как они разговаривают. А ты?

— Я тоже. И чую их — одежда, кожа, табак. Вчера я опасался — помнишь, я говорил? Опасался, что они придут сюда, но никак не думал, что их будет столько.

Вы читаете Чумные псы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату