– Что вы можете сказать о Феликсе Паркере, старом друге Гилберта?
– Они друзья с юных лет. Вместе учились в колледже. Это единственный человек, которому Гилберт доверял. Доверие кончилось, едва только старик узнал, что Паркер спит с его дочерью.
– С Лейлой? – удивился я.
– С кем же еще, – он удовлетворенно крякнул. – Когда старик узнал это от меня, его чуть кондрашка не хватила. Но он быстро оклемался, и мы вместе разработали план мести.
– Какой же?
Впервые Дженкинсу стало как бы не по себе. Лицо его приобрело хмурое выражение.
– У Паркера есть сестра, совсем молоденькая и незамужняя. Она преподавала что-то в колледже Нью- Джерси. Путем довольно сложных комбинаций я уложил ее в постель Гилберта. Они провели вместе весь уик-энд.
– Она решилась на это добровольно?
– Куда там! У нее просто не было другого выхода. Гилберт предупредил девчонку, что если она пожалуется, то Паркеру переломают кости и остаток жизни он проведет в больнице. А она очень любила брата.
– И чем все это кончилось?
– Старик вызвал Паркера к себе и предупредил, что если тот проведет с Лейлой хотя бы еще одну ночь, его сестра окажется в постели Гилберта. Как говорится – око за око, зуб за зуб. Урок пошел впрок. Паркер присмирел... Правда, говорят, что его сестра тронулась... повредилась умом...
– Попахивает мерзко.
– Не без этого, – согласился Дженкинс.
– В общем, Гилберт был подлым существом, и врагов у него было много...
– А разве я спорю?
– Но это не мешало вам выполнять его поручения.
– А как еще заработать на кусок хлеба, мистер Бойд? – он скорчил печальную рожу. Выбора у меня не было.
– Следовательно, Деймона Гилберта вполне могли убить. Что вы об этом думаете?
– Никогда не занимаюсь вещами, не приносящими доход. Вот с Лейлой – совсем другое дело. Как-никак на кон поставлено десять тысяч. Тут уж я в лепешку разобьюсь.
– Хорошо. Мы выяснили, что многие люди имели повод расправиться с Гилбертом. Их можно даже понять. Но за что убили Лейлу? Чем она досадила всем этим людям?
– Увы, тут я пасую! – Дженкинс встал и стряхнул на ковер остатки пепла. – Все это придется выяснить в Австралии. Будем надеяться, что вам повезет.
– Разве у вас нет хоть смутной версии?
– Могу сказать только одно: она была достойной дочерью своего отца. Яблочко от яблоньки недалеко катится. Думаю, на первый раз этого достаточно, – скверно улыбнувшись, он направился к двери и уже на пороге сказал:
– Желаю вам успеха, коллега.
Дождавшись, пока за ним не хлопнула дверь приемной, я вышел из кабинета. Фрэн сидела с таким видом, словно у нее отобрали любимую игрушку.
– Ты что-то не в духе, крошка, – сказал я. – Как дела?
– Билет на самолет заказан, – сказала она официальным тоном. – Отлет в восемь утра, не забудьте.
– Не забуду. Первая посадка в Сан-Франциско?
– Да.
– Когда самолет покинет тамошний аэропорт?
– Сейчас посмотрю, – она открыла записную книжку. – В четырнадцать тридцать.
– Завтра в это время запросишь аэропорт, дабы удостовериться, что самолет вылетел вовремя.
– Неужели ты думаешь, что я изведусь в тревоге за твою драгоценную особу, Дэнни?
– Когда ты будешь уверена, что моя драгоценная особа уже летит над Тихим океаном по направлению к Австралии, опротестуй чек, который только что был выписан этому Дженкинсу.
– С удовольствием. Мерзкий тип! Пока я выписывала ему чек, он рассматривал меня, как дешевую проститутку. Его отвратительные глазки ползали по мне, словно блохи, – в ее голосе чувствовалось одобрение. – А я уж подумала, что ты купил у него гарем и тебя будут сопровождать в путешествии знойные красотки.
– Вначале я согласился, но потом все же решил расторгнуть сделку. Вряд ли в распоряжении этого грязного сводника имеется хоть одна девочка, достойная внимания Дэнни Бойда.
Глава 4
Для человека, пугающегося даже лифта и издающего крик ужаса всякий раз, когда нужно распахнуть окно второго этажа, путешествие на высоте десяти тысяч метров над беспредельным океаном, где не на чем остановить взгляд, кроме плывущих далеко внизу облаков, – испытание почти невыносимое.