их акции, прежде чем новости официально появятся в газетах и у каждого сукина сына на Уолл-стрит появится славная возможность заполучить прибыль.

— А как вы заводите тех друзей? — спрашиваю.

— Очень просто. Болтаемся в Гарвардском клубе или Йельском, а то и в Рэкет-клубе — короче, во всех тех местах, где эти дебилы обтяпывают свои делишки. Покупаем им уйму выпивки, играем в дурачков — приглашаем их пообедать, приводим им девочек, целуем им жопы — в общем, делаем все, что потребуется. Порой летим с ними в Аспен покататься на лыжах, или на Палм-бич, или еще куда-нибудь. Но вы, Гамп, насчет этого не беспокойтесь. Наши ребята знают, как управляться с этим надувательством. А все, чего я хочу от вас, это чтобы вы стали президентом. Единственная персона, перед которой вы будете отчитываться, — это я. Скажем, где-то раз в шесть месяцев или типа того.

— А о чем мне отчитываться?

— Это мы прикинем, когда придет время. А теперь давайте я покажу вам ваш кабинет.

Айвен проводит меня по коридору к огроменному угловому кабинету, где есть стол красного дерева, кожаные кресла и диваны, а на полу лежит персидский ковер. Все окна выходят на город и реку, где стоят всевозможные корабли, туда-сюда снуют пароходы, а на отдалении видна статуя Свободы, сияющая в вечернем свете.

— Ну как, Гамп? Что вы об этом думаете?

— Чудесный вид, — говорю.

— Моя задница — вот вам чудесный вид! — говорит Айвен. — Аренда этого дерьма стоит двести долларов за квадратный фут! Это первоклассная недвижимостъ, приятель! Кроме того, вашей личной секретаршей станет мисс Хаджинс. А она до смерти умопомрачительна. И все, чего я от вас хочу, это чтобы вы просто сидели здесь за столом, а когда она будет приносить вам на подпись какие-нибудь бумажки, вы просто ставили бы на них свое имя и фамилию. Вам даже не потребуется их читать — там все равно будет одна большая куча всякой чепухи и подробностей. Я всегда думал, что администраторы не должны слишком много знать о том, что происходит в их бизнесе. Вы понимаете, о чем я?

— Вообще-то не очень, — говорю. — Я, кстати говоря, угодил за свою жизнь в уйму бед, когда делал то, о чем ничего не знал.

— Насчет этого, Гамп, не волнуйтесь. Все здесь так рассчитано, чтобы ваше процветание длилось до бесконечности. Такой шанс выпадает только раз в жизни — вам и вашему сыну. — Айвен обнял меня за плечи и сверкнул широченной зубастой улыбкой. — Хотите еще о чем-нибудь спросить?

— Угу, — говорю. — Где здесь ванная комната?

— Ванная комната? Ваша ванная комната? Ну, она вот здесь, за этой дверью. Вы прикидываете, есть ли у вас тут личная ванная комната? Так?

— Не-а. Мне пописать охота.

Тут Айвен немного от меня отшатнулся.

— Должен сказать, это весьма откровенный способ об этом сообщить. Но пожалуйста, идите, мистер Гамп, — в уединение вашей личной ванной комнаты.

Так я и сделал, хотя по-прежнему сомневался, правильно ли я поступаю с этим Айвеном Бузовски. По-моему, что-то вроде этого дерьма я где-то уже слышал.

Так или иначе, Айвен ушел и оставил меня в моем личном кабинете. Большая латунная табличка на столе гласила: «Форрест Гамп, президент». Только-только я устроился в кожаном кресле и закинул ноги на стол, как входит роскошная молодая женщина. Я прикинул, что это мисс Хаджинс.

— Здравствуйте, мистер Гамп, — говорит она. — Добро пожаловать в отделение инсайдерной торговли предприятия мистера Бузовски.

Мисс Хаджинс определенно красотка — такая, что от ее вида аж зубы сводит. Высокая брюнетка с голубыми глазами и большой зубастой улыбкой. Юбка у нее такая короткая, что я не сомневался — стоит ей только чуть-чуть наклониться, и станут видны ее трусики.

— Хотите кофе или еще чего-нибудь? — спрашивает она.

— Нет, — говорю. — Впрочем, спасибо.

— Так я совсем ничего не могу для вас сделать? Как насчет кока-колы — или, быть может, виски с содовой?

— Спасибо, но я правда ничего не хочу.

— Тогда, возможно, вы захотите взглянуть на ваши новые апартаменты?

— Мои что?

— Апартаменты. Мистер Бузовски заказал вам апартаменты для жилья, поскольку вы президент отделения.

— Пожалуй, я лучше буду спать здесь, на диване, — говорю. — В смысле, раз уж тут есть ванная и все остальные дела.

— Боже мой, ни в коем случае, мистер Гамп. Мистер Бузовски попросил меня найти вам подходящие апартаменты на Пятой авеню, где можно славно поразвлечься.

— А кого я там должен буду развлекать?

— Кого угодно, — говорит мисс Хаджинс. — Скажем, через полчаса вы будете готовы отправиться?

— Я готов отправиться прямо сейчас, — говорю. — А как мы туда доберемся?

— В вашем личном лимузине, конечно.

Буквально тут же мы оказались на улице и забрались в огроменный черный лимузин. Он такой большой, что я подумал — ему даже за угол будет не завернуть. Но водитель, которого зовут Эдди, так славно им управляет, что может объехать даже машины такси, выехав на край тротуара. Через считанные минуты мы уже прибываем в мою новую квартиру, разогнав людей по всей Мэдисон-авеню. Мисс Хаджинс говорит, что мы теперь в «жилых кварталах».

Здание оказывается охрененной беломраморной штуковиной с козырьком над дверью и дворецким, одетым совсем как в одном из тех старомодных фильмов. Табличка спереди указывает, что это «Дворец Хелмсли». Пока мы приближаемся к двери, женщина в меховой шубе выходит оттуда прогулять пуделя. Она оглядывает меня с головы до ног, причем очень подозрительно, потому как на мне все еще моя рабочая одежда из «Святой земли».

Когда мы поднимаемся на восемнадцатый этаж, мисс Хаджинс открывает ключом дверь. Мы как будто входим в особняк или во что-то типа того. Там повсюду хрустальные канделябры, большие зеркала с позолотой и картины на стенах. Я вижу камины, роскошную мебель и столы с лежащими на них альбомами. Еще там библиотека, сплошь обшитая деревянными панелями, и великолепные ковры на полах. В углу находится бар.

— Хотите посмотреть вашу спальню? — спрашивает мисс Хаджинс.

Я так ошалел, что смог только кивнуть.

Мы прошли в спальню, и вот что я вам скажу: картинка была что надо. Огроменная постель, накрытая покрывалом, камин и встроенный в стену телевизор. Мисс Хаджинс говорит, что он берет сотню каналов. Ванная комната еще грандиознее — мраморный пол, застекленный душ с золочеными ручками на кранах, которые дают струи воды во все стороны. Там даже два унитаза, хотя один — какой-то странный на вид.

— Что это? — спрашиваю я, указывая на него.

— Это биде, — говорит мисс Хаджинс.

— А зачем оно? На нем даже сиденья нет.

— Э-э, почему бы вам пока просто другим не пользоваться? — говорит мисс Хаджинс. — А о биде мы потом сможем поговорить.

Согласно табличке снаружи, это здание и впрямь настоящий дворец.

— Рано или поздно, — говорит мисс Хаджинс, — полагаю, вы должны будете познакомиться с замечательной дамой, которая владеет этим зданием. Она подруга мистера Бузовски. Ее зовут Леона.

Дальше мисс Хаджинс говорит, что мы должны пойти и подобрать мне какую-то новую одежду,

Вы читаете Гамп и компания
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату