1
Грунт под окраску или позолоту деревянных изделий. –
2
Камень, обработанный в форме гладкой полусферы.
3
Согласно житийному рассказу, Агата, уроженка Катании, происходила из богатого рода. Горячая приверженица христианства и целомудрия, она отказалась стать женой римского наместника Квинтилиана. В наказание ее сначала осудили на пребывание в публичном доме, а затем бросили в тюрьму и отрезали обе груди, после чего сожгли на костре. История эта относится к III веку. –
4
Екатерина Бенинказа (1347–1380), дочь красильщика из Сиены. Канонизирована в 1461 году. –
5
В период, о котором идет речь, – автономный церковный округ в Папской области, Аквилейская патриархия. –
6
Полоса низменных, частично заболоченных участков на западе Апеннинского полуострова, вдоль берегов Лигурийского и Тирренского морей. –
7
В описываемый период – начальник наемного войска Папы Римского. –
8
Город в Центральной Италии, в семидесяти пяти километрах к северу от Рима, бывший в XIII веке папской резиденцией, но и позже сохранявший свое значение. –
9
Группа потухших вулканов в восемнадцати километрах к юго-востоку от Рима. –
10
В Древнем Риме – члены жреческой коллегии. –
11
Великий понтифик (жиги), в Древнем Риме – глава жреческой коллегии. Пий Второй несколько опережает время: имя великого понтифика было присоединено к полному титулованию Папы Римского позже, в 1563 году, на Тридентском Соборе. –
12
Древнефиникийский город, крупный центр торговли и ремесел, особенно славившийся выработкой пурпурных тканей; многократно упоминается в Библии. –
13
«О семье», трактат Л. Б. Альберти, написанный в форме диалога. –
14
Шапочка, переходящая в широкий воротник. –
15
В средневековой Европе – должностное лицо, исполнявшее административные обязанности в церковной или монастырской вотчине. –
16
Булла 1463 года требовала от верующих «пройти мимо Энеа и сосредоточиться на Пии». –
17
Сиенская глина
18
Остров в Тирренском море. –
19
Группа вулканических островов в Тирренском море. –
20
Лоренцо ди Пьетро, названный Веккьетта (1422–1480). –
21
Перевод С. Ошерова. –
22
«И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел» (Деян., 16, 14). –
23
Спасибо
24
На самом деле урожденная Шарлотта Лузиньян. королева Кипра, титулярная царица Иерусалима и Киликийской Армении, титулярная княгиня Антиохии, родилась в 1442 или 1443 году – то есть к моменту описываемых событий была еще моложе. –
25
Свекром королевы Шарлотты был Людовик I, герцог Савойский. –
26
Адвент – время, предшествующее празднику Рождества. В католической церкви началом адвента считается первое воскресенье после дня святого Андрея – 30 ноября. –
27
Наряду со «смертоносным» отлучением католическая церковь знала малое – временное, «врачующее», снимавшееся после определенного покаяния. –
28
Конфирмация
29
Город в провинции Пезаро-э-Урбино, небольшой порт на берегу Адриатического моря. –
30
Нектар, лист, плод, трава, лишайник, дерево, корень
31
Чивитавеккья (Чивита-Веккиа) – город в области Лацио, порт на Тирренском море. –
32
Евангелие от Матфея, 18.6. –
33
Там же. –
34
Псалтирь. 31,1. –
35
Видимо, ему вспомнились слова из Откровения: «Но как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих», (3-16). –
36