Наверное, Букман, решил Сэм. Полицейский, когда бывал поблизости, частенько заходил к нему, чтобы вместе позавтракать. Просматривая на ходу газетные заголовки, он направился к столику и вдруг, подняв голову, замер как вкопанный. Навстречу ему, улыбающийся и щеголеватый в кремовом льняном костюме, поднимался и протягивал руку Франсис Ребуль.

— Надеюсь, вы не возражаете, что я так запросто к вам заглянул? — сказал промышленник и опустился на стул, жестом предложив Сэму сделать то же самое. — Я даже успел заказать нам кофе. Нет ничего приятнее, чем первая чашка кофе после заплыва, согласны? — Он взялся за кофейник.

Сэм изо всех сил старался скрыть изумление и некоторое смущение из-за своего домашнего вида. Он оглянулся на соседний столик, ожидая увидеть там здоровяков в черных костюмах. Ребуль словно прочитал его мысли.

— Нет, никакой охраны, — покачал он головой. — Я решил, нам приятнее будет поговорить вдвоем. — Он сидел, непринужденно откинувшись на спинку стула, и явно забавлялся ситуацией. — Как хорошо, что я сохранил вашу визитку. Кажется, во время нашей предыдущей встречи вы занимались издательским бизнесом? — Он намочил кубик сахара в кофе и задумчиво пососал его. — Но мне почему-то кажется, что литература — это чересчур мирное занятие для человека с вашими способностями. Я бы не удивился, узнав, что вы поменяли род деятельности. Не будет ли с моей стороны нескромностью спросить, чем вы занимаетесь сейчас?

Сэм ответил не сразу. Он нечасто терялся так, что не мог подобрать слова, но появление Ребуля совершенно сбило его с толку.

— Действительно, в издательском деле в настоящий момент застой, — медленно проговорил он, — и я пока, если можно так выразиться, отдыхаю на перепутье.

— Отлично, — сказал Ребуль и, кажется, в самом деле был очень доволен. — Если вы не слишком заняты, то я хотел бы сделать вам одно весьма интересное предложение. Но сначала вы должны рассказать мне кое-что, разумеется, entre nous. — Он поставил локти на стол, наклонился поближе к Сэму и громким шепотом спросил: — Как вы это сделали?

От автора

Я бесконечно благодарен Энтони Бартону из Шато Леовиль-Бартон за то, что именно он выбирал вина, которые украли у Дэнни Рота. Нечасто мне случалось получать такие полезные, грамотные и вкусные советы.

Также большое спасибо Дэвиду Чарлтону, терпеливо учившему меня снимать отпечатки пальцев.

И, наконец, mille mercis Эли Коллинз, никогда не теряющей хорошего настроения и чувства юмора и вот уже несколько лет оказывающей мне неоценимую помощь.

,

Примечания

1

Премьер Крю — классификация виноградников и вин (фр.).

2

Бутыль объемом 1,5 литра. — Здесь и далее примеч. пер.

3

Погреба (фр.).

4

Высокая кухня (фр.).

5

Кофе со сливками (фр.).

6

Живой бюстгальтер (фр.).

7

Красотка, да? (фр.).

8

Булочные (фр.).

9

Винный дом (фр.).

10

Вы читаете Афера с вином
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату