Выполнив красивый пируэт над семикилометровой взлётно-посадочной полосой, один из вертолётов завис над площадкой с большой буквой «H» и пошел на снижение.

Сразу после посадки командир вытолкнул Криса из вертолета и потащил за шкирку к одному из зданий. Они вошли, протопали по безлюдному коридору и, миновав одну из множества дверей, оказались в просторном помещении, залитом ярким светом дневных светильников. Следом за ними вошли капрал и ещё один спецназовец. Они остановились.

Через дверь с другой стороны в помещение вошел неизвестный человек. Он был одет в белые брюки и пиджак поверх тёмной хлопковой футболки. Густо седые волосы, но лицо бодрое, моложавое. Цепкие, пристальные глаза смотрят изучающее. Ведёт он себя очень уверенно, как хозяин, которому всё здесь позволено.

Крис едва держался на ногах. Голова раскалывалась после удара. Лицо и виски покрыто струйками засохшей крови.

Неизвестный внимательно осмотрел Криса своим сканирующим взглядом и недовольно поморщился:

– Почему в таком виде? – жестко спросил он командира.

– Он сопротивлялся. Пришлось применить силу.

Крис решил вмешаться:

– Вы мистер Мэйсон?

– Да, – ответил седовласый мужчина с пристальными глазами.

– Может быть, вы объясните мне, что происходит? Кто эти солдаты? Почему они ворвались в обсерваторию и убили мою коллегу? Почему меня избили и привезли сюда? Что это за место?

Мистер Мэйсон проигнорировал его вопрос и продолжил разборки с командиром:

– Майор Кларк, в каком виде вам приказано было доставить этого человека?

– Вы приказали доставить его живым.

– Боюсь, вы поняли меня неправильно и слишком буквально. Я не говорил доставить мне живое кровавое месиво.

– Но он сопротивлялся! – защищался майор Кларк.

– Я не сопротивлялся! Он меня вообще хотел убить! – поспешил заметить Крис.

– Заткнись! – Майор раздраженно встряхнул его за шиворот.

– Заткнитесь оба! – потребовал мистер Мэйсон. – И отпустите его немедленно!

Майор отпустил Криса, грубо подтолкнув его вперед.

Мистер Мэйсон сверкнул глазами:

– Я вижу, вы совсем спятили, майор Кларк. Кто вам позволил распускать руки? Вы мне чуть не завалили всю операцию…

– Но… – хотел что-то сказать майор.

– Не перебивайте, – жёстко отрезал мистер Мэйсон. – Я теперь вынужден тратить время на пустую болтовню с вами, когда времени совсем нет… А впрочем, что с тобой разговаривать…

С этими словами мистер Мэйсон отогнул пиджак и быстрым движением руки достал из спрятанной под ним кобуры пистолет. Крис не успел вздрогнуть, как тот снял пистолет с предохранителя, передернул затвор и произвел три выстрела. Три громких хлопка заставили всех вздрогнуть. Крис услышал сзади глухой шлепок. Он обернулся и увидел майора Кларка лежащим на полу. Его лицо было изуродовано пулями. Из ран стремительно изливалась кровь.

Мистер Мэйсон, как ни в чем не бывало, спрятал обратно в кобуру свой пистолет и обратился к капралу:

– Мистера Эйншвейна немедленно препроводите в медицинский центр. Проследите, чтобы его привели в порядок… И уберите отсюда это дерьмо. – Он кивнул на труп майора Кларка и, не дожидаясь ответа, покинул помещение.

Медицинский центр находился в другом здании. Криса вывели из административного корпуса на воздух. Солнце клонилось к закату, окрашивая пустынный пейзаж вокруг в грустный огненный цвет. Крис почувствовал себя на миг словно на другой планете – футуристического вида комплекс современных зданий вокруг на безлюдном фоне огненной пустыни. Где он находится? Похоже на какой-то сверхсекретный правительственный объект.

Наконец, подошли к зданию с ярко-белыми стенами и нанесенным на них красным крестом. Автоматические двери раздвинулись, пропуская внутрь.

В медицинском центре Крисом сразу занялся молчаливый мужчина-доктор. Любимая ушанка с Симпсоном вся пропиталась кровью, пришлось Крису её снять. Доктор провозился с ним целый час, смывая кровь и обрабатывая рану на голове. В довершение он обработал раненное место неизвестным аэрозолем и обильно смазал странным тёмно-синим гелем. Крис почувствовал от этого геля сильное облегчение, боль сразу стала стихать.

Доктор скупо улыбнулся Крису:

– Вот и всё. Скоро боль пройдет, а через несколько дней и рана затянется.

– Спасибо, доктор. Скажите, где я нахожусь? Что это за место?

– Извините, я не могу вам это говорить. – Доктор опустил глаза.

– А кто может?

Вместо ответа доктор подошёл к телефонному аппарату, поднял трубку и сказал туда:

– Я закончил.

Крис тяжело вздохнул. Через полминуты в кабинет доктора вошел капрал.

– Пойдёмте, – сказал он Крису.

Они вышли из медцентра.

– Куда мы идем?

– С вами желает переговорить мистер Мэйсон.

– О чём?

– Извините, я не могу вам этого говорить.

– Похоже, у вас тут это коронная фраза.

Капрал сдержанно улыбнулся в ответ.

Они вернулись в административный корпус, поднялись по лестнице на второй этаж и прошли по недлинному коридору. Капрал нажал ручку одной из дверей. Они вошли в просторную приемную. Секретарь-мужчина за столом в приемной коротко взглянул на вошедших и тут же поднял трубку телефонного аппарата. Он дождался ответа на той стороне провода:

– Эйншвейн? – спросил мистер Мэйсон, ожидавший его прихода.

– Да, он в приемной, – подтвердил секретарь.

– Пропустите.

Секретарь положил трубку:

– Пожалуйста, проходите, – сказал он Крису.

Крис вошел в кабинет, где сразу же увидел мистера Мэйсона. Он восседал в кожаном кресле за просторным, ультрасовременного вида столом из прозрачного оргстекла светло-сиреневого цвета. Кабинет напоминал по форме овал и имел округлые стены. Такой же ультрасовременный вид, минимум мебели. Огромное окно от пола до потолка занимало широкий сектор стены по левому боку от мистера Мэйсона. Стекло в окне имело такую же округлую форму, практически сливаясь со стенами по бокам. Прямо перед окном стояли два глубоких кожаных кресла, а между ними – небольшой столик с прозрачной как стекло поверхностью. Стены были оформлены картинами в классическом стиле Ренессанс. Это не были привычные картины с золочеными рамами, как в музеях. Изображения картин были нанесены прямо на стену, и возникло подозрение у Криса, что вся стена может работать как один большой экран-матрица, показывая любые картины в любых местах по желанию.

На столе перед мистером Мэйсоном стоял раскрытый мини-ноутбук, письменный прибор с двумя ручками и листками для записей, красивый минерал в виде камня с растущими из него кристаллами топаза. Кристаллы топаза в нем довольно необычные, двухцветные, с зонами голубого и винно-желтого цвета в одном кристалле, что является большой редкостью. Две семейные фотографии в фигурных рамочках стоят рядом с красивым минералом, но Крису не видно, кто на них изображен, потому что фотографии стоят к

Вы читаете Астероид № 2012
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату