вгляделась в нависшую над ней тень. В следующую секунду сонливость прошла, и пронзительный крик слетел с ее губ.

Кэтрин недовольно поморщилась. Как же она ненавидела эту панику и визг, которыми ее часто оглушали жертвы.

— Ну почему все вы такие шумные? — вслух сказала она.

Вампирша посмотрела на жертву пронзительным взглядом, и она замолчала, оказавшись парализованной воздействием Кэтрин. Джаред, тем временем, уже сжимал железной хваткой горло проснувшегося мужчины, глаза которого были расширенны от ужаса. Это зрелище показалось забавным Кэтрин.

— Джаред, будь с ним поаккуратнее. Я бы хотела, чтобы он до того, как умрет, успел послушать, за что именно ему придется поплатиться жизнью.

Если бы не воздействие, которое применил Джаред к мужчине, то тот, наверняка, забился бы в конвульсиях. Страх не давал дышать бедной жертве, и он мог лишь наблюдать, как его палачи голодными глазами смотрят на него.

Кэтрин подошла к мужчине, оставив на время женщину.

— Ты не знаешь, почему мы сюда пришли. Ты даже не поверишь, если мы тебе расскажем. Но, все же, будет справедливо перед смертью раскрыть тебе этот маленький секрет. Так или иначе, ты и твоя подружка унесете его в могилу, — очаровательно улыбнулась вампирша. — Видишь ли, твоя бывшая жена поспособствовало нашему приходу.

Удивление, смешанное со страхом, читались на лице обреченного.

— О, не удивляйся. Она посмела покуситься на моего мужчину. Я этого не прощаю. Вот мы и решили немного проучить ее. И начнем мы с тебя. Ну, ну, не расстраивайся. Ты должен почти за честь такой наш жест. Не каждому смертному суждено стать ужином голодного вампира. А ты — прямо десерт.

Мужчина в ужасе пытался что-нибудь предпринять, но конечности лишь безжизненно свисали под действием гипноза.

— Джаред, он же так задохнется. Опусти его, — заметила Кэтрин.

Джаред опустил жертву и разжал руку, сжимавшую его горло.

Мужчина все еще не мог пошевелиться и лишь бросал умоляющие взгляды своим мучителям.

— К сожалению, мы не можем оставить вас — Джейн может обидеться. Но вы не переживайте, она тоже заплатит свою цену. Ваша смерть будет не напрасна. К тому же, вы не дадите умереть нам от голода. Я прямо чувствую, какая вкусная кровь у нее, — сказала Кэтрин, указывая на беспомощную женщину.

Она повернулась и снова оказалась рядом с ней.

— Ай-яй-яй, дорогая. Разве ты не знаешь, что не хорошо уводить мужчин у законных жен. Если бы ты не совершила такую оплошность, то, возможно, не умерла бы сегодня. Но, как ты знаешь, каждому воздается по заслугам, — нежно зашептала вампирша в ухо парализованной страхом и воздействием жертве.

Кэтрин провела пальцем по тонкой шее женщины там, где проходит сонная артерия. Она ощутила биение пульса, сводящего ее с ума. Там, за тонкой гранью белой кожи, струилась кровь. Она перетекала по сосудам, неся в себе источник жизни. И не было ничего слаще ее вкуса.

Вампирша обнажила свои клыки, при виде которых женщина распахнула в ужасе глаза, и коснулась губами теплой плоти, прокусывая точно в том месте, где пульсировала жилка. Кровь податливо хлынула в образовавшиеся крохотные отверстия, наполняя рот Кэтрин. Она сделала первый глоток, пробуя ее вкус, а затем втянула в себя очередную порцию густой жидкости.

Кровь наполняла Кэтрин силой, и чувство обжигающей жажды проходило. Вместе с утекающей кровью, из тела безвольной женщины уходила и жизнь. Спустя мгновение уже бездыханное и опустошенное тело лежало в руках молодой вампирши. Она отшвырнула его, словно опустошенный сосуд, и удовлетворенно облизала губы, слизывая последние капли крови.

Джаред уже успел почти осушить тело мужчины, который потерял сознание от боли и кровопотери. Но это не входило в планы Кэтрин. Она метнулась к вампиру и оттащила его от тела. Джаред гневно зашипел, отбрасывая ее от себя, но вампирша ловко встала на ноги, снова хватаясь за него.

— Стой, нам нужна его кровь, — закричала она.

Джаред остановился, приходя в себя. Вкус свежей крови лишил его на какое-то время рассудка, но теперь он мог уже осознанно воспринимать реальность.

— Зачем тебе его кровь? — спросил он, все еще недовольный, что она прервала его.

— Мы должны оставить послание для Джейн. Ты не забыл, какую цель мы преследовали, явившись сюда? — пояснила она.

Джаред согласно кивнул. Ему ужасно не хотелось тратить драгоценную влагу, но их истинной целью было не насыщение.

Кэтрин подошла к телу мужчины и легко ногтем разорвала кожу, обнажая артерию, из которой почти не сочилась кровь.

— Слишком мало, но я попробую обойтись и этим, — огорченно сказа она.

Она промокнула кусок простыни в маленькую лужицу крови и вывела на белоснежных обоях спальни надпись. Закончив работу, она отвернулась от мертвых тел и произнесла:

— Дело сделано. Нам пора. Уходим.

Джаред ничего не ответив, последовал за ней, скрываясь во мраке и оставляя за собой кошмарное событие. Они оба были сыты, и возвращались назад полные сил, которые придала им кровь убитых жертв.

Глава 14

Я смотрела перед собой, абсолютно ничего не замечая. То, что случилось с Полом и Шарлоттой страшным предзнаменованием нависло надо мной. Так же, как и всегда, мое шестое чувство подсказывало мне, что это не просто совпадение. На меня все навалилось сразу — сначала Кристофер, теперь Пол…

Не про эти ли неприятности говорила прорицательница? Все каким-то странным образом вращалось вокруг меня. Но я успокаивала себя, что все может быть чистой случайностью. Чтобы развеять сомнения мне просто необходимо узнать содержание надписи, которую оставил убийца в доме Пола. Я знала единственный способ достичь этого.

Найти номер Джека не составило труда. В сотовом телефоне он был в списке последних вызовов. Через секунду раздались продолжительные гудки, и я услышала бодрый голос кузена Бетти:

— Я рад твоему звонку, Джейн, — вместо приветствия сказал он.

— Привет, Джек. Вижу — ты догадался, кто звонит, — ответила я.

— Я ждал, что ты позвонишь, — искренне признался он.

Я замолчала, не зная, что ответить. Джек не оставлял надежды сблизиться со мной и стать мне не просто другом. Стало очевидно, что рано или поздно, я столкнусь с прямым вопросом, на который была не готова ответить.

Джек, судя по всему, понимал это. Он не настаивал, но продолжал попытки добиться моей симпатии. Каждый раз разговор с ним был подобен ходьбе по минному полю — я боялась оступиться и дать повод думать, что он мне не безразличен.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил он.

— Вообще-то, да. Я хотела поговорить с тобой об этом.

Мне было неудобно говорить, так как Бетти сидела напротив и пристально смотрела на меня. Я изо всех сил старалась не выдать своего волнения и интереса. Подруга не должна догадаться, что помимо сведений о надписи я хочу знать еще что-то.

— Не по телефону, как я понял?

— Верно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату