За столом друг напротив друга сидели двое.
– Ага, – заметил Фраффин. – Слева от нас отец вашей любимицы, а справа – человек, за которого она вышла бы замуж, если бы мы не вмешались и не переправили ее вам.
– Глупые, никуда не годные туземцы, – фыркнул Келексел.
– Но она наблюдает за ними как раз в данный момент, – произнес Фраффин.
– Именно это и показывает сейчас ее репродьюсер… которым ты так предусмотрительно ее снабдил.
– Она вполне счастлива здесь. Я нисколько в этом не сомневаюсь, – заметил Келексел.
– Почему бы тогда тебе не отказаться от применения манипулятора? – задал коварный вопрос Фраффин.
– Я так и сделаю, когда она будет полностью под контролем, – ответил Келексел. – Когда самка окончательно поймет, что мы способны дать ей, она будет служить Чему, испытывая не только удовлетворение, но и глубокую благодарность.
– Конечно, – согласился Фраффин. Он внимательно смотрел на профиль Энди Фурлоу. Тот что-то говорил, но Фраффин не включил звук. – Вот почему она и смотрит эту сцену из моего текущего произведения.
– А что такого интересного в этой сцене? – спросил Келексел. – Верно, ее потрясает ваше мастерство режиссера.
– Разумеется, – согласился Фраффин.
Келексел всмотрелся в туземца слева. Отец ее любимицы? Он отметил, что веки туземца опущены. Это существо с суровыми чертами напустило на себя таинственный вид. Абориген походил своими небольшими размерами на крупного Чема. Как может такое существо быть отцом изящной и грациозной его любимицы?
– Тот, за которого она хотела выйти замуж, – местный знахарь, – произнес Фраффин.
– Знахарь?
– Они предпочитают называть их психологами. Может, – подслушаем их разговор?
– Как вы сами сказали: «Разве от этого может быть какой-нибудь вред?»
Фраффин переместил рычаг включения звука.
– Да, конечно.
– Наверное, это будет занимательно, – заметил Келексел, но в его голосе не было веселья. Почему ее любимица наблюдает за этими существами из своего прошлого? Ведь это может принести ей лишь одни страдания.
– Тс-с! – прошипел Фраффин.
– Что?
– Слушайте!
Фурлоу наклонился к столу, заваленному грудой бумаг. Звук едва можно было разобрать. В застоявшемся воздухе пахло пылью и еще какими-то незнакомыми ароматами, которые доносила до них чувствительная силовая паутина.
Гортанный голос Джо Мерфи громыхал со сцены:
– Удивлен, что вижу вас, Энди. Слышал, что у вас был приступ.
– Я провалялся всего один день, – ответил Фурлоу. – С каждым подобное может случиться.
Фраффин захихикал.
– Что-нибудь слышно о Рути? – спросил Мерфи.
– Нет.
– Ты потерял ее снова, вот и все. Хотя ведь я предупреждал тебя, чтобы ты позаботился о ней. Но, наверное, все женщины такие.
Фурлоу принялся регулировать свои очки, потом посмотрел прямо в глаза следивших за ним Чемов.
Келексел открыл от удивления рот.
– Ну, как тебе это нравится? – прошептал Фраффин.
– Иммунный! – прохрипел Келексел. И подумал: «Теперь Фраффин у меня на крючке! Позволить иммунному наблюдать за действиями съемочной группы!» Вслух же он задал вопрос:
– Это существо до сих пор живо?
– Мы недавно устроили ему небольшую демонстрацию нашего могущества, – сообщил Фраффин, – но я нахожу его слишком забавным, чтобы просто уничтожить его.
Мерфи прочистил горло, а Келексел откинулся на спинку кресла и продолжал наблюдать и слушать. «Ну, давай, уничтожай себя, Фраффин», – подумал он.
– Здесь не заболеешь, – заметил Мерфи. – На тюремной диете можно лишь набрать вес. Меня удивляет то, как быстро я приспособился к этой монотонной жизни.
Фурлоу обратил свое внимание на бумаги перед собой.
Келексел вдруг поймал себя на том, что его захватила эта сцена. Впрочем, одна мысль еще грызла его: «Почему она наблюдает за этими существами из своего прошлого?»
– Похоже, все приходит в норму, верно? – спросил Фурлоу. Он положил перед Мерфи стопку карточек с какими-то узорами.
– Ну, только слишком уж долго тянется эта тягомотина, – пожаловался Мерфи. – Никакой спешки. – Он пытался не смотреть на эти карточки.
– И вы думаете, что тюремные власти согласны с вами?
Фраффин принялся нажимать кнопки и дергать рычажки на пульте управления репродьюсером. Точка обзора резко сместилась. Теперь оба аборигена были видны в профиль, их изображения увеличились (Келексел вдруг испытал странное, жутковатое чувство, что его самого переместили вплотную к туземцам).
– В этот раз работать с карточками мы будем несколько по-другому, – сказал Фурлоу. – Вы так часто проходили этот тест, что мне хочется изменить методику.
Сгорбившийся Мерфи бросил на него резкий, настороженный взгляд, однако его голос прозвучал с открытой дружелюбностью:
– Все, как вы скажете, док.
– Я сяду здесь, напротив вас, – сказал Фурлоу. – Это не совсем обычно, но в этой ситуации много неординарных вещей.
– Вы имеете в виду, что знаете меня и все такое?
– Да. – Фурлоу положил секундомер рядом с собой на стол. – Я изменил обычный порядок в стопке.
Секундомер неожиданно привлек внимание Мерфи. Он внимательно смотрел на него. Его толстые предплечья слегка задрожали. С видимым усилием он заставил себя улыбнуться, выказывая на своем лице готовность к сотрудничеству.
– В последний раз вы сидели сзади, – сказал он. – Также делал и доктор Уили.
– Я знаю, – ответил Фурлоу и продолжил проверку правильности расположения карточек в стопке.
Келексел подпрыгнул на месте, когда Фраффин дотронулся до его руки. Он посмотрел вверх и увидел, что Режиссер наклонился вперед к нему через пульт управления.
– Этот Фурлоу великолепен, – прошептал Фраффин. – Внимательно наблюдайте за ним. Обратите внимание, что он внес изменение в тест. Для этого нужно проанализировать