занимающихся не только чистой наукой.

Джейсон попытался прервать ее, но она продолжила:

— Нет, дайте мне закончить. Что и для кого делает Ито, меня не касается. Но к тем, на кого он ссылается, я отношусь с подозрением. Мне наплевать, какой у вас «бизнес». — Она изобразила пальцами кавычки. — Но я должна точно знать, кто вы, черт возьми, такой. Не пожелаете сказать, что ж… Тогда ужинаем и расстаемся по-доброму. Надеюсь, вам понравится у нас на Сицилии.

Питерс не ответил. Официант убрал тарелки и подал рыбу-меч.

— Что ж, все понятно. — Мария разломила хлеб, обмакнула кусочек в блюдечко с оливковым маслом и отправила в рот. — Попробуйте рыбу, это вкусно.

Ели молча и в тишине, только в самом заведении играла музыка. Джейсон не мог бы поклясться, что ест самую лучшую на острове рыбу-меч с овощами, но знал, что превзойти это блюдо было бы нелегко. Да и местное вино оказалось не таким уж плохим, и если не хорошим, то по крайней мере сносным.

Откинувшись на спинку стула, он прошелся взглядом по узкой улочке с неравномерно расположенными фонарями, создававшими в сгущающемся море тьмы нечто вроде архипелага света. Какая-то старушка в привычном для здешних мест черном, высунувшись из окна, стряхнула скатерть. Другая, появившись в окне напротив, полила цветы в стоявшем на подоконнике горшочке. Со стороны зрителей, наблюдавших за парой картежников, доносились нетрезвые голоса и смех.

Повисшее между ними молчание первым нарушил Джейсон:

— Знаете, вполне аутентично. Даже без Лиз и Ричарда. Похоже на настоящую Сицилию. Ни телевизора, ни айподов, ни звонящих сотовых. Никакой американизации.

Мария подняла голову, и глаза ее озорно блеснули:

— Уверены?

— Могу определенно сказать, что из тех мест в Европе, которые я видел, это — одно из самых неамериканизированных.

Музыка. Он лишь теперь понял — это же тема из «Крестного отца».

Через несколько минут, когда они уже шли к машине Марии, Питерс сказал:

— Я в некоторой растерянности. Знаю, что образцы откуда-то из-под Неаполя, территория слишком большая…

Доктор Бергенгетти остановилась и повернулась к нему:

— Я бы и хотела помочь, но не знаю ни вашего настоящего имени, ни что вам на самом деле нужно.

— «Там, где невежество — блаженство, быть мудрым глупо».

— Мильтон, «Потерянный рай». Знание само по себе награда.

— Бен Франклин?

— Мария Бергенгетти.

Джейсон усмехнулся.

— О’кей, ваша взяла… — Он остановился на полуслове, услышав звук двигателя. — Вы вроде бы говорили, что машины сюда не пускают…

Женщина оглянулась через плечо.

— Так и есть, не пускают. За исключением мусоровозов и машин службы доставки, но только по утрам.

Джейсон повернулся и увидел — такое на узких улочках европейских городов встречалось нечасто. Чуть меньше пикапа, но больше обычного седана, грузовичок заполнил собой весь переулок. Двигаясь с погашенными фарами, он, похоже, не собирался останавливаться, а места для Джейсона и Марии уже не было.

Времени на раздумья не оставалось.

Бесцеремонно втолкнув спутницу в первый же попавшийся дверной проем, он повернулся и побежал. Обогнать автомобиль было невозможно, но Джейсон в первую очередь хотел увести преследователя подальше от Марии.

Воспользоваться «ЗИГ-Зауэром»? Он тут же отбросил эту мысль. В узком переулке срикошетившая пуля могла попасть не только в водителя, но и в любого высунувшегося в окна местного жителя. К тому же еще оставался и тот вариант, что шофер просто уснул за рулем, или у него случился сердечный приступ, или его действия обусловлены какими-то другими, далекими от преступных, мотивами.

И, конечно, выстрел привлек бы внимание полиции, и миссия осталась бы невыполненной, что сыграло бы на руку его врагам.

Судя по нараставшему реву двигателя, расстояние сокращалось. Оставалось только надеяться, что за перекрестком возможностей для маневра будет больше и он успеет увернуться от приближающегося грузовичка.

В какой-то момент в спину ударило жаром перегревшегося мотора.

А перекрестка все не было.

Зато Джейсон увидел закрепленный на подоконнике ящик для растений.

Не сбавляя шаг, он оттолкнулся и подпрыгнул. Адреналин добавил сил, и Питерс вознесся вверх на зависть самому Майклу Джордану. Пальцы коснулись края керамического ящика, и он завис, на мгновение одолев силу земного притяжения. Овладев призом, который оказался тяжелее, чем он рассчитывал, Джейсон метнулся к следующему дверному проему. Грузовик, как и следовало ожидать, слегка повернул, целя в него передним крылом.

В последний момент Джейсон, прижавшись к стене, проскользнул в узкую щель между домом и бампером. Тормоза запоздало взвизгнули, колеса заскользили по мостовой, и левый бампер врезался в край дверного проема, где только что стоял Джейсон. В тот же самый миг избежавший смерти счастливчик запустил керамический ящик в лобовое стекло.

Громкий треск и вопль боли вознаградили его за старания.

Питерс ухватился за ручку, повернул и дернул на себя дверцу. Ни оглядываться, ни присматриваться он не стал, а просто сжал то, что попало под руку, и рванул.

Еще один крик. Человек, которого он схватил за грудки, напоминал Еглова, — такой же плотный, слегка раскосый, с бритой головой.

Незнакомец потянулся к карману брюк, но Джейсон перехватил руку и крепко сжал запястье и повернул. В темноте блеснуло узкое и длинное лезвие стилета.

В это мгновение Джейсон видел не только клинок, но и пламя того сентябрьского утра, слышал крики обреченных, в числе которых была и Лорин. Боль потери и злость — ведь он только что избежал смерти под колесами грузовика — соединились и породили неукротимую, безрассудную ярость.

Стиснув руку с ножом, он вывернул ее назад и изо всех сил ударил по запястью.

Локтевая кость сухо хрустнула. Водитель взвыл от боли и мешком свалился на пол. Стилет звякнул о камень мостовой. Джейсон переменил руку и, зажав сломанное запястье левой, наклонился за стилетом. Сжав рукоятку, он коротко размахнулся для последнего, короткого удара снизу, чтобы лезвие вошло в сердце, минуя грудную клетку.

— Нет!

Питерс вздрогнул от неожиданности и обернулся — Мария стояла в паре шагов от него.

— Нет, — твердо повторила она. — Вы не убьете его.

Что-то в ее тоне заставило Джейсона остановиться.

В голове прояснилось. Тут и там вспыхивали огни. Грохот от удара привлек к окнам любопытных, и даже при этом слабом свете кто-то из них успел его разглядеть и сможет дать описание полиции.

Джейсон отбросил подальше нож и, наклонившись, прижал своего несостоявшегося убийцу к стене.

— А это — чтобы запомнил лучше. — Он пнул его в пах.

Тот замычал и со стоном сполз на мостовую.

Мария схватила своего спутника за руку:

— Нам надо уходить. Кто-то наверняка уже вызвал полицию.

Словно в подтверждение ее слов вдалеке послышался пульсирующий вой сирены.

Джейсон покорно последовал за женщиной сначала в один переулок, потом в другой.

Вы читаете Врата Аида
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату