свернутых свитков.
— Это папирусные свитки, — ошеломленно сказала она.
Потеряв всякое терпение, Хаазис поспешно натянул белые перчатки и отодвинул Софи в сторону.
— Дайте мне посмотреть, — сказал он, доставая один из свитков и осторожно раскатывая его на столе. Свиток был заполнен буквами, странными, но очень красивыми, написанными толстыми линиями.
— Похоже на коптское наречие греческого, — сказала Софи, заглядывая через плечо профессора. В коптском наречии использовался греческий алфавит, и оно было одним из самых распространенных в восточном Средиземноморье во времена римского владычества.
— Точно, — согласился Хаазис. — Это, похоже, ежегодный отчет капитана порта о взимаемых пошлинах и портовых сборах. Названия судов, описание грузов… вот они, — добавил он, водя пальцем по колонкам букв.
— А вот это, случайно, не упоминание об императоре? — спросила Софи, показывая на строчку в верхней части свитка.
— Да, — задумчиво ответил Хаазис, на ходу переводя в уме текст. — Сводка портовых сборов Кесарии, от имени и по поручению императора Марка Максенция.
— Если я правильно помню, Максенций был современником Константина Великого, — сказала Софи.
— Да, Максенций правил Западной Империей, Константин — Восточной, но позднее Константин победил его и объединил империю.
— Значит, это запись начала четвертого века нашей эры.
Хаазис кивнул. Его глаза сверкали. Он оглядел другие свитки.
— Да, это даст нам поразительное количество информации о жизни Иудеи в эпоху римского владычества.
— И темы для дипломов паре ваших студентов, — добавил Дирк, доставая из контейнера остальные три шкатулки. Сунув контейнер под мышку, он развернулся и направился к выходу.
— Дирк, ты только что сделал выдающуюся находку, — с радостью в голосе сказал Хаазис. — Куда же ты?
— Опять мокнуть, как дурак, — с кривой ухмылкой ответил Дирк. — Поскольку их там осталось куда больше, чем я только что принес.
8
Озден Челик приехал в мечеть Фатих, одну из крупнейших в Стамбуле, через час после утреннего намаза. Внутри богато украшенного здания было практически пусто. Пройдя через главный молельный зал, он вошел в узенький коридор и вышел на задний двор мечети. Дорожка из мраморной плитки вела к неприметному домику, который был отгорожен от туристов и молящихся. Подойдя к массивной деревянной двери, Челик зашел внутрь.
Он оказался в хорошо освещенном рабочем помещении, поделенном на кабинки с серыми стенами. У входа стоял массивный деревянный стол секретаря. Воздух был наполнен жужжанием лазерных принтеров и перезвоном телефонов, создавая ощущение, что ты попал в центр обработки заказов телемагазина. И лишь запах благовоний и фотографии турецких мечетей, висящие на стенах, говорили, что это не так. Это, а еще абсолютное отсутствие женщин.
Офисные работники были, как на подбор, бородатые мужчины, многие из которых были одеты в длинные традиционные одеяния, и по клавиатурам компьютеров они стучали медленно и неритмично. Молодой секретарь встал из-за стола, когда Челик подошел к нему.
— Доброе утро, господин Челик, — сказал он. — Муфтий ждет вас.
Секретарь повел гостя мимо множества рабочих кабинок к кабинету, находящемуся в углу. Он был лишен каких-либо изысков, лишь на полу лежали красивые ковры. Главным же украшением кабинета были книжные полки, покрывающие все стены, вдоль которых рядами стояли книги религиозного содержания, явно демонстрируя, что это — кабинет почтенного муфтия, знатока ислама.
Муфтий Алтын Баттал сидел за пустым рабочим столом, что-то записывая в блокноте, по обе стороны от которого лежали две открытые книги. Подняв глаза на вошедшего, он увидел Челика и улыбнулся.
— Озден, ты приехал. Будь добр, садись, — сказал он. — Хасан, пусть нас никто не беспокоит, — добавил он, обратившись к секретарю. Тот поспешно вышел за дверь и закрыл ее за собой.
— Последние штрихи к пятничной проповеди, — сказал муфтий, положив карандаш рядом с мобильным телефоном.
— Можно было поручить это одному из ваших имамов.
— Возможно. Но я считаю это своим призванием. Если я поручу составлять текст проповеди одному из имамов, это породит в остальных зависть. А я хочу, чтобы все имамы Стамбула были в согласии.
Как муфтий Стамбула, Баттал был духовным руководителем всех трех тысяч мечетей города. Выше его власти была лишь власть Министерства по делам религии, «Диянет Ишлери», входящего в состав светского правительства страны. Но фактически Баттал имел куда большее влияние на умы и сердца людей, посещающих мечети.
Несмотря на возраст, Баттал отнюдь не походил на обычного священнослужителя, с всклоченной бородой и неумолимым взглядом. Он был рослым, хорошо сложенным мужчиной, весьма симпатичным. Ему еще не исполнилось пятидесяти, и его вытянутое лицо было веселым и жизнерадостным, как у щенка лабрадора. Он часто одевался в европейский костюм, а не в священническое одеяние, а его чувство юмора придавало оттенок веселья даже излагаемым им фундаменталистским взглядам.
Однако, несмотря на внешнюю привлекательность, суть проповедей муфтия Баттала была отнюдь не жизнерадостной. Он был сторонником экстремально фундаменталистских взглядов, открыто проповедовал исламизм, как способ распространения вероучения по миру как в религиозном смысле, так и в политическом. Требовал ограничения прав женщин и отделения от европейских норм культуры и морали. Он приобрел авторитет, декларируя неповиновение иностранному влиянию и критикуя светское правительство Турции, чьи позиции ослабли, когда в результате мирового финансового кризиса экономическая ситуация в стране стала ухудшаться. Хотя он и не призывал к насилию открыто, но прямо высказывался за джихад как защиту исламских территорий от внешнего влияния. Как и Челиком, им двигали мощные амбиции и тайное стремление стать властителем страны, духовным и светским одновременно.
— У меня сразу несколько хороших новостей, — начал Челик.
— Друг мой Озден, ты так много делаешь для меня, а сам всегда остаешься в тени. Что еще тебе удалось исполнить во имя нашего дела?
— Недавно встретился с шейхом Заядом, из правящего в Эмиратах семейства. Он доволен вашими делами и желает сделать еще один существенный взнос в наши фонды.
У Баттала расширились глаза.
— И это после той щедрости, которую он проявил в прошлый раз? Чудесная новость. Хотя, к сожалению, я пока не достиг того, что он от нас ожидает.
— Он человек, видящий перспективы, — ответил Челик. — И поддерживает тех, кто исповедует законы шариата. Также его беспокоят новые угрозы исламу, ставшие очевидными после недавних терактов у нас и в Египте.
— Да, это отвратительное насилие, направленное против наших святынь. Что еще хуже, эта кража реликвий Пророка из Топкапы. Силы зла нападают на нас все чаще, это просто недопустимо.
— Шейх говорил об этом практически теми же словами. Он считает, что безопасность его страны и всего региона в целом станет куда лучше, если в Турции к власти придут фундаменталисты, исповедующие Сунну.
— Из чего следуют и другие новости, да? — с понимающей улыбкой спросил Баттал.