— Есть.
— Док?
— Да знаю я, знаю, — не стала дожидаться Джулия. — Проверю и перепроверю наш банк крови, и если понадобится, сыграю с командой в вампира.
Все встали, но Хуан пока не собирался закрывать собрание, заготовив еще один пункт повестки дня.
— Леди и джентльмены, я хочу полной ясности. Эта миссия выходит далеко за рамки того, для чего нас наняли. Пока что мы подвергали себя опасности и выходили с честью. — Он устремил многозначительный взгляд на Линду. — Вы столкнулись с наемниками Сингха один на один и знаете их возможности. Деньги, которые мы заработаем, сущий пустяк по сравнению с риском, которому мы подвергнемся на утилизационной верфи. Фактически они едва покрывают расходы на судно. — В ответ некоторые усмехнулись. — Ваши подчиненные получают зарплату и бонусы. Мы — нет. Мы получаем плату лишь при наличии прибыли.
— Каждый из вас вступал в «Корпорацию», рассчитывая заработать с помощью своих уникальных талантов. Боюсь, это предприятие принесет нам не так уж много, так что если кто-то из вас захочет выйти, пока не началось, я это санкционирую. Когда все закончится, ваши посты вновь открыты для вас, и никто не будет задавать вам лишних вопросов или предъявлять обвинений.
Он ждал реакции, встречаясь взглядом с каждым из представителей руководства «Корпорации» по очереди. Никто не обронил ни слова, пока Макс не откашлялся:
— Вроде как-то так, председатель. У нас у всех была возможность потолковать про это, когда мы начали преследовать «Маус». И правду сказать, некоторые работы стоят дороже денег. Мы все сходимся, что мы сами бы заплатили за то, чтобы пригвоздить этих ублюдков к ближайшей двери. Мы поддерживаем это дело на сто процентов.
Откликнувшись разрозненными «вот именно», команда потянулась вслед за Хэнли прочь из конференц-зала.
Хуану оставалось лишь улыбнуться в знак благодарности своим людям.
Снова вырядившись Джебом Смитом на случай, если кто будет смотреть с берега, Хуан прислонился к перилам крыла мостика «Орегона». Он пробыл там достаточно долго, чтобы его мозолистые ладони стали оранжевыми от пластующейся ржавчины на перилах. Солнце угасающим оранжевым шаром медленно садилось за горы вдали за Утилизационной верфью «Карамита» Шера Сингха. В воздухе висел тяжелый запах горячего металла, промышленных растворителей и пролитого топлива. Хотя, идя с севера вдоль суматранского побережья, он видел девственно-белые пляжи и роскошные джунгли. Большая часть страны не изгажена и пребывает в первобытной чистоте. Но окрестности верфи смахивают на раковую опухоль, пожирающую землю. Пляж превратился в мазутную трясину, а море приобрело цвет помоев. Не считая нового ангара, построенного у бухты, все здания выглядят облупившимися и покрытыми черной пылью. Он еще ни разу не видел более угнетающего и безрадостного зрелища.
Чудовищные масштабы зданий, кранов и строительной техники низводили рабочих чуть ли не до статуса микробов. Высящиеся над верфью деррики переносили стальные фрагменты с вытащенных на берег кораблей на огражденную территорию, где чумазые рабочие принимались крушить их газовыми резаками, кувалдами и голыми руками. Хуану, взиравшему на это с расстояния в четверть мили от берега, они казались муравьями, пожирающими надкрылья какого-то циклопического жука.
А вокруг «Орегона» плавала армада обреченных. Флот кораблей, ожидающих, когда их растащат на верфи по кусочку, простирался чуть ли не до горизонта. Они являли собой архипелаг ржавых остовов, отчаявшихся и заброшенных, будто мертвые в преддверии ада. Контейнеровозы, нефтеналивные танкеры и сухогрузы напоминали стадо скота в загонах бойни. Плачевное состояние «Орегона» являло собой верх искусства камуфляжа, но его окружали реальные развалины, доведенные до такого состояния соленым воздухом, неистовством морей и человеческой небрежностью.
— Только полюбуйся на это, — обронил Макс Хэнли, выходя с мостика в перепачканном смазкой комбинезоне. Смазка была свежей, он только что поднялся из машинного отделения. — Я бы сказал, по сравнению с некоторыми из этих корыт «Орегон» выглядит бодрячком и чистюлей.
Оглушительный рев, донесшийся из большого ангара, эхом прокатился по заливу, напрочь заглушив ответ Кабрильо.
—
— Может, новое стерео Мерфа? — рассмеялся Хуан. — По-моему, в ангаре какая-то пила. Я читал о таких однажды — большущая цепная пила, кроящая корабль на ломти, как батон хлеба.
Макс отлучился на мостик, чтобы вернуться с биноклем, лежавшим в лотке под картографическим столом. Через пару минут ворота ангара, выходящие на сушу, с лязгом распахнулись. Оттуда выкатились небольшие тепловозы, тянущие двадцатифутовый ломоть корабля. Сегмент был не лишен изящества, будто скульптура, и отрезан почти от носа какого-то неизвестного судна. Когда локомотивы доехали до конца путей, мобильный кран снял с них секцию. Посередине в ней зияло сплошное отверстие. Судно, которому оно принадлежало, имело большой трюм, не разбитый на палубы, — скорое всего, сухогруз или танкер.
— Смахивает на формочку для печенья в виде судна, — заметил Макс.
— Большущего печенья, — заметил Хуан, когда стальную махину уложили на землю, чтобы рабочие продолжили процесс разборки.
Что-то в его небрежном тоне насторожило Хэнли.
— Что творится в этой выгребной яме, что ты зовешь рассудком?
— Мы знаем, что Сингх замешан. Но я здесь торчу уже пару часов, и с виду все в шоколаде, не считая того, что творится в ангаре.
— Где корабельная пила?
— Угу. — Хуан разглядывал здание в бинокль, позаимствованный у Макса. — Хотел бы я наведаться туда нынче ночью.
— А как насчет «Мауса»?
— Он уже скоро подойдет. А если мы тем временем разведаем насчет корабля, который они распатронивают, это может нам что-нибудь дать.
— Возможно, это один из кораблей, которые пираты угнали до того, как нас наняли положить этому конец, — предположил Хэнли. — Быть может, его доставили сюда во втором сухом доке.
Кабрильо посмотрел на старого друга.
— Я не узнаю, пока не попаду внутрь.
— Только ты? — приподнял Макс кустистую бровь.
— Нет смысла рисковать еще кем-либо из членов команды. Я смотаюсь туда и обратно, прежде чем они догадаются, что я там был.
— Линда Росс думала точно так же, когда со своей группой посещала «Маус».
— Погляди на морской конец ангара.
Взяв бинокль, Макс оглядел циклопическое строение.
— И что же я высматриваю?
— Здание опирается на сваи. Подозреваю, что металлический сайдинг до дна не достает, и даже если достает, то ворота — наверняка нет. Иначе при открывании и закрывании им пришлось бы преодолевать чересчур большое сопротивление воды.
— Ты планируешь заплыть под ворота.
— Забравшись внутрь, я смогу опознать корабль. На это потребуется не больше часа, и большая его часть уйдет на плавание туда и обратно.
Макс устремил взгляд на огромный ангар, мысленно прикидывая шансы и риски. И быстро пришел к решению.
— Воспользуйся регенеративной системой Дрегера, — посоветовал он в тот самый миг, когда гудок на берегу провозгласил конец дневной смены. — Тогда твой путь туда и обратно не будет прослеживаться по пузырям.
Через час после полуночи Хуан Кабрильо, одетый в полный черный гидрокостюм, оказался посреди судового ангара. Вода вокруг верфи «Карамита» была теплой, как кровь, но тонкое черное облачение из