вами.

Драгоценность растаяла в воздухе, и вскоре каждое чело окружено было сияющим нимбом, и яркая полоса возникла над городом, над морем и над землею, где навеки восторжествовала весна. Приблизился Персей с веретеном и коробкой. Он отдал коробку молодому королю.

— В ней, — молвил он, — все, что осталось от прежних твоих недругов.

В коробке оказалась каменная плита с черными и белыми клетками, а в придачу к ней целый набор фигурок из алебастра и черного мрамора.

— Эта игра называется шахматами[139], — объяснила София. — Война заключена отныне только в этих клетках и фигурах; в них увековечены былые мрачные времена.

Персей обернулся к Музе и вручил ей веретено:

— У тебя в руках это веретено сулит нам вечную отраду. Для нас ты будешь прясть сама себя, и твоя золотая нить никогда не разорвется.

Послышалась музыка: это Феникс опустился у ног Музы, раскинув перед нею свои крыла; приняв на них Музу, он воспарил над самым троном, чтобы никогда больше не садиться. Муза божественно пела, приступая к своей новой пряже; казалось, нить возникает у нее в груди. Неизведанное восхищение охватило народ; все залюбовались ненаглядной малюткой. В дверях уже слышались новые возгласы восторга. Сопровождаемый чудесами своего двора, переступил через порог старец Месяц, как бы предваряя триумф: следом на руках народа явилась Джиннистан со своим женихом.

Цветы оплетали новоприбывших; королевская семья радушно обласкала их, а молодой король с королевой во всеуслышанье уполномочили их править на земле.

— Пожалуйте меня, — попросил Месяц, — былой областью Парок, чьи невиданные чертоги как раз поднялись из-под земли перед самым дворцом. Там буду я услаждать вас увлекательными зрелищами;[140] маленькая Муза посодействует мне в этом.

Король удовлетворил его просьбу; маленькая Муза дружелюбно кивнула; народ предвкушал неведомое наслаждение.

Геспериды пожелали новым властителям счастливого царствования, вверяя свои сады монаршему покровительству. Король не отказал им в своей милости, и счету не было другим торжествующим вестникам. Между тем трон исподволь менялся, и вот уже вместо него раскинулась роскошная брачная постель. Феникс парил над занавесью вместе с маленькой Музой. Сзади ложе держалось на трех кариатидах[141] из темного порфира; базальтовый сфинкс подпирал его спереди. Возлюбленная вспыхнула в объятиях короля, и его пример не пропал даром: никто в народе больше не скрывал своей любви. Ничто не заглушало упоенного лепета и поцелуев. София молвила наконец:

— С нами Мать; она не покинет нас, и в этом наша отрада. Вы найдете нас в нашей обители; в том храме мы всегда пребудем, оберегая вселенскую тайну.

Муза прилежно пряла, распевая на весь мир:

Владеет вечность миром с этих пор, Любовью завершился давний спор; Скорбь минула, как сон, в моей стихии; Святыня сердца вверена Софии».

Часть вторая

ОБРЕТЕНИЕ. МОНАСТЫРЬ, ИЛИ ПРЕДДВЕРИЕ[142]

Astralis[143]

Дарована мне летним утром юность. Пульс жизненный тогда забился вдруг Впервые для меня, — пока любовь В свои восторги глубже погружалась. Явь открывалась мне, мое желанье Проникновенной цельности предаться Усиливалось властно каждый миг. Блаженством бытие мое зачато. Я средоточие, святой родник, Откуда в мир томленье излилось, Куда, многообразно преломляясь, Потом томленье тихое течет. Неведом вам, при вас возник я. Однажды разве не при вас, Лунатик, я, незваный, посетил Веселый вечер тот?[144] Забыли вы Страх сладостный, воспламенивший вас? Благоухал я в чашечке медовой, Покачивался тихо мой цветок В сиянье золотом. Ключ сокровенный, Я был бореньем нежным. Сквозь меня В меня впадало всё, меня качая; И мой цветок впервые опылился. Пир поцелуем кончился, не так ли? В мой собственный поток я впал тогда. Не просто молния — преображенье! Весь мой цветок тогда пришел в движенье. Обрел я самого себя в тот миг[145], Земные чувства мыслями постиг. Я был слепым еще, но звезд немало Во мне, в чудесных далях трепетало. Я был далеким эхом вездесущим Времен минувших и времен грядущих. В томлении, в любви неугасимой Произрастанье мыслей — только взлет; Тогда узнал я, как блаженство жжет, И стала боль моя невыносимой[146]. Был светел холм[147], и расцветали дали; Пророчества тогда крылами стали[148]. С Матильдой Генрих приобщен к святыне, Они в едином образе отныне.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату