У Кирана защемило сердце. Он предполагал, что жена будет верна ему и предана всей душой. Киран приуныл, увидев, что его молодая супруга буквально светится от счастья, получив весточку от прежнего возлюбленного. Любой мужчина мог бы понять, какие чувства владели сейчас Кираном. Ему хотелось защитить то, что теперь по закону принадлежит ему.
— Спасибо, Флинн.
— Теперь можешь читать послание. А я пойду ужинать.
Прячась в темноте за дверью, Киран видел, как Мейв кивнула и Флинн выскользнул из комнаты. Через мгновение Мейв развернула свиток, надела очки и стала читать.
Мейв то хмурилась, то улыбалась, то ахала и закрывала рот рукой. В конце концов ее лицо приобрело то выражение, которое больше всего раздражало Кирана, — задумчивое и мечтательное. Ее подернутые печальной дымкой глаза говорили о том, что она отчаянно тоскует по своему возлюбленному. Киран с трудом сдержался, чтобы не ворваться в комнату и не вырвать письмо у нее из рук.
Но зачем ему, закаленному в боях воину, красться по темным коридорам замка и выслеживать свою собственную жену, вынюхивая, что она замышляет? Ему не нужна эта женщина. То есть нужна, но лишь на время. И этот замок ему тоже не нужен. Но поскольку и женщина, и замок принадлежат ему, он никому их не отдаст.
Киран решительным шагом вошел в комнату и посмотрел на Мейв с укором:
— Что вы читаете, жена моя?
Мейв вздрогнула и торопливо свернула свиток. Не глядя Кирану в глаза, она ответила:
— Так, ничего особенного, милорд.
— Киран, — поправил он ее.
Она кивнула.
— Я не видела вас за ужином.
— Я занимался обучением солдат. Не скажете ли, кто прислал вам письмо, которое вы держите в руках?
— Ах это? — спросила Мейв с деланным равнодушием. — Это письмо от одного нашего дальнего родственника. Его получил Флинн и попросил меня написать ответ.
Мейв отвернулась, словно желая поскорее закончить разговор.
Нет, так просто Мейв от него не отделается.
— Что вам пишет Куэйд?
Округлив от ужаса глаза, Мейв повернулась к Кирану, но не в силах была вымолвить ни слова.
— Наверное, клянется вам в верности, моя милая Мейв?
— Не понимаю, о чем вы.
— Полноте. Это записка от Куэйда. Ее привез Флинн.
Мейв молчала, судорожно сжимая свиток. Руки у нее дрожали.
— Куэйд всегда клялся мне в верности, — справившись наконец с волнением, проговорила она.
Кирана взбесил такой ответ.
— Когда-то он был вправе давать подобные клятвы. Но сейчас такого права у него нет.
— Точно так же, как у вас не было права укреплять крепостную стену Лангмора. Но почему-то вас это не остановило.
Киран не собирался пререкаться с Мейв. Ну хорошо. Куэйд написал ей письмо. Мейв его получила. Но только от самого Кирана зависит, что случится дальше. Никто не посмеет явиться за ней сюда.
— Стены замка здесь ни при чем. Куртина защитит Лангморскую крепость от нападения врагов, а значит, укреплять стену — мое право и мой долг. Что касается О'Тула, вы не правы: мне есть до него дело. Напишите ему ответ и сообщите, что вы теперь замужем. За мной.
Мгновение Мейв молчала, плотно сжав губы. Потом сказала:
— Непременно сообщу. Он имеет право об этом знать.
— Единственное, на что он имеет право, — это забыть о вас навсегда.
Мейв с гневом посмотрела на Кирана:
— Вам наплевать на то, что мы с Куэйдом любим друг друга. Лангмор у ваших ног. Войско поднимется по первому вашему зову. Как бы вы ни старались меня очаровать, сомневаюсь, что вы приехали сюда только для того, чтобы взять меня в жены. Не пройдет и месяца, как вы переспите со всеми служанками по очереди, потом с женой кузнеца. Так оставьте меня в покое!
Мейв была не в меру остра на язык и, говоря с ним, ее законным мужем, не слишком церемонилась. И это приводило Кирана в ярость.
— А вы чего от меня ожидали? Чтобы я смотрел сквозь пальцы на шашни моей жены с ее бывшим любовником?
— Едва ли у нас есть возможность для шашней или чего бы то ни было в этом роде, пока вы и остальные английские псы держите его в темнице.
Резкие слова, которые Мейв громко выкрикнула Кирану в лицо, наверняка были слышны в коридоре.
Киран повернулся, закрыл дверь и снова повернулся к Мейв. Она смотрела на него испуганно, не зная, что он собирается делать. А Киран вдруг подумал о том, как Мейв сейчас хороша собой. Он смотрел в ее полные гнева, широко раскрытые золотистые глаза, обрамленные каштановыми ресницами.
Почему Мейв считает, что она вправе сохнуть по Куэйду О'Тулу, если отныне ее муж не Куэйд, а он, Киран?
Может быть, Мейв нужно заставить понять, как много она теряет, отказывая Кирану в осуществлении его законного права супруга?
Киран впился в Мейв глазами, стал медленно приближаться к ней и подошел вплотную. Мейв попятилась.
— Единственный человек, с которым отныне у вас будут шашни, моя милая Мейв, — это я.
— Я вам не… лошадь, чтобы держать меня в узде.
— Закон утверждает обратное, — резко бросил Килдэр.
— Не моя вина, что у англичан дурацкие законы!
— Теперь это и ваши законы, поскольку вы моя жена. Поэтому сообщите Куэйду, что вы удачно вышли замуж, и прекратите с ним переписку.
Киран взял Мейв за руку и рывком привлек к себе.
Мейв от ужаса округлила глаза.
Сгорая от желания, Киран поцеловал ее и едва не задушил в объятиях.
Затем снова поцеловал. Еще более страстно.
Киран нежно гладил ее лицо и шею. Его руки опускались все ниже. Мейв ответила на его поцелуй и, застонав, прильнула к нему всем телом. Сквозь тонкую ткань платья Киран чувствовал ее упругие соски. Кончиком пальца Киран несколько раз обвел ее сосок. Мейв замерла на миг и прижалась к его руке.
Киран обхватил ее груди ладонями. Мейв тяжело задышала, неистово целуя Кирана, словно молила его о спасении.
— Да, милая Мейв, — шептал он, покрывая ее лицо жаркими поцелуями.
Неожиданно Мейв высвободилась из его объятий и с отвращением на него посмотрела.
— Оставьте меня, — потребовала она.
Киран нахмурился:
— Нас ждет брачное ложе, Мейв.
Она покачала головой:
— Вы мастерски овладели наукой соблазнения, милорд. Видимо, долго в этом упражнялись. Вы можете заставить любую женщину жаждать ваших ласк. Так найдите же себе другую, ту, которая с радостью кинется вам на шею, Клянусь, что мне удастся перед вами устоять, потому что мой разум сильнее похоти. Он не позволит мне позабыть, что вы враг.
— Я ваш муж, — возразил он.
Мейв закрыла глаза, услышав эту горькую правду.
— Вы выполнили свой долг перед королем Генрихом, взяв себе жену в Лангморе. А теперь оставьте меня в покое.