несколько придворных дам, фрейлин маленькой принцессы, и, само собой разумеется, две рыжих "неведомых зверушки", коими для публики казались Ларри и Шивилла. Гостей в просторном холле встречал сам герцог и, на правах почти что хозяйки дома, его десятилетняя дочь.

   - Видишь, Шивилла, - негромко заметил Лауритц, - здесь не одной тебе ношение платья кажется пыткой, - и правда, Олли явно страдала в громоздком, пышном платье, уменьшенной копии тех, что носят взрослые дамы.

   - Ха! Мальчиком ей было намного лучше, - хохотнула Гайде.

   - Только не смейся над ней! Бедной девочке и так тяжело... - укорил ее судовой врач...и сам же первый прыснул со смеху, когда "прынцесса" не сумела с первой попытки раскрыть большой веер из пушистых страусовых перьев, нечаянно попала им себе в нос и чихнула.

   - Уважаемые гости, дамы и господа, я рад приветствовать вас в своем доме, - обратился ко всем Его Светлость. - Не секрет, что я крайне редко, - точнее будет сказать, практически никогда, - не собираю здесь гостей. Но сейчас на то есть особый повод. Моя прекрасная дочь Молира снова со мной, и я хочу отдельно поприветствовать людей, благодаря которым наследница возвращена в отчий дом. Не только поприветствовать, но и должным образом отблагодарить. Прошу две минуты внимания, - герцог вызвал Гайде и Траинена на середину зала и величаво прошествовал к ним. Олли же тенью увязалась за отцом. Забавно было то, как девчонка пыталась копировать его походку, и еще забавней - то, что у нее совершенно это не получалось. - Мадам Гайде. Когда-то вы были вне закона и грабили государство, - Шивилла подняла глаза к потолку и беззвучно выдохнула. Вот не мог этот человек обойтись без ложки дегтя... - Указ моего милостивого отца даровал вам и таким, как вы, помилование, и все это осталось в прошлом. Теперь же вы можете грабить государство на законных основаниях. В ваше распоряжение отправляется торговый патент. Используйте его с умом.

   - Благодарю, Ваша Светлость, - девушка развернула солидного вида пергаментный свиток, и ее радость от прочтенного не смог омрачить даже предшествующий этому унизительный поцелуй руки дающей - традиция, сохранившаяся еще с черт-те каких замшелых лет. Ведь новый, облагающий ее налог был действительно грабежом средь бела дня, причем в пользу капитана Гайде.

   - Доктор Траинен, - даритель перешел к следующей персоне. - Я уже наслышан о ваших подвигах...даже больше, чем хотелось. Говорят, что вы - мастер своего дела. Это хорошо, когда человек находится на своем месте... А квалифицированному врачу не пристало быть бродягой. Наш долг - поддерживать молодых, талантливых специалистов, поэтому примите от меня эту дарственную.

   Как и положено было, рассыпавшись в официальных благодарностях и приложившись к герцогскому перстню, Лауритц развернул свою грамоту, не ожидая увидеть там что-либо сверхъестественное, и пробежался глазами по каллиграфически выписанным строкам. Герцог явно прибеднялся тогда, во время первой встречи с судовым врачом со "Сколопендры". Ведь сейчас он пожаловал ему дарственную на...земельный участок с домом на побережье, между прочим, в двух милях от порта.

   - Что?.. Вы не шутите? - широко распахнутые глаза доктора заблестели, как у мальчишки, получившего в подарок на день рождения желанную игрушку.

   - Я шучу? - Освальдр сопроводил вопрос взглядом повышенной суровости.

   - Ах, да... Нет. Простите, Ваша Светлость. Благодарю за такую щедрость.

   - Все, как ты хотел, Лауритц, - вступилась Олли, скромно выглядывая из-за папиной спины. - Я ведь запомнила... А желания, загаданные на падающие звезды, должны сбываться. Нравится?

   - Нравится - не то слово... Спасибо!

   - Щедрость - добродетель людей обеспеченных. Мне не оставалось делать ничего иного... Иначе мне, чего доброго, пришлось бы оставить вас где-нибудь в своей свите. Очень уж вы полюбились моей дочери... Но постарайтесь теперь держаться от нее подальше.

   - Дай посмотреть! - спустя минут десять настойчиво попросила Шивилла. - Что там такое, пожизненное содержание, пенсия? Ах...дом... Что ж, тоже вполне неплохо, сэр доктор. Но советую пока не обольщаться. Вдруг он крохотный. Или находится в аварийном состоянии. Или там кто-то недавно умер лютой смертью... Но, ничего, огорчаться тоже не спеши.

   А за официальной частью последовал обед, плавно переходящий в ужин. В освещенной большой люстрой и множеством канделябров, сверкающей серебром и хрусталем столовой во главе стола расположился сам герцог, по левую руку от него разместилась дочка в окружении своих фрейлин, по правую - коммодор Вейдвальдс с семьей. Рыжую парочку отсадили настолько далеко, насколько позволяла длина стола, и они оказались сидящими аккурат напротив какого-то незнакомого старшего лейтенанта и его жены. Шивилла, сперва слегка озадаченная количеством положенных перед ней столовых приборов, быстро сориентировалась в ситуации и сосредоточилась на содержимом своих тарелок, не забывая регулярно напоминать лакею, чтобы тот не филонил, а наполнял ее бокал, как только тот опустеет. Лауритц больше внимания уделял своему окружению, ему было интересно наблюдать за тем, о чем шепчутся дамы и сдержанно переговариваются кавалеры. Тем для бесед оказалась масса, правда, далеко не во всех могли поучаствовать простые и беспафосные обитатели "Золотой Сколопендры". Например, вот одна молоденькая дамочка задорно подметила, что "балы да обеды здесь не в почете, но на несостоявшейся помолвке они сэкономили немало средств, и теперь многое могут себе позволить", но тут же осеклась, поймав на себе гневный взгляд зеленых герцогских глаз. Осознав, какую глупость только что ляпнула, придворная побледнела и вышла вон под предлогом необходимости "припудрить носик", и больше не возвращалась.

   - Все правильно сделала, - неожиданно заговорила Гайде, отвлекаясь от спаржи под белым соусом, которую она, к слову, ела так, что половина мужчин за столом завороженно оборачивалась. А капитан, как оказалось, тоже была начеку и не теряла бдительности. - Вот и нам с тобой надо будет так же смотать удочки в нужный момент, пока не погнали взашей. Это все, конечно, хорошо и даже приятно, не стану отрицать. Но лишь до тех пор, пока мы никому не надоели, так что палку лучше не перегибать и гостеприимством не злоупотреблять. Его Светлость уж больно смахивает мне на человека, который составляет себе годовой отчет свершений, подсчитывает, скольких людей посадил в тюрьму или казнил, а потом уравновешивает это ровным количеством добра. А как только решит, что лимит хороших дел исчерпан - тут уж держись...

   - Между прочим, Его Светлость последние несколько лет активно занимается благотворительностью, - негромко заметил их сосед по столу, расслышавший реплику капитанши. - На собственные средства содержит два сиротских приюта - обычный и для детей погибших военных. Также он учредил ежегодную стипендию для курсантов военно-морской академии. А это все - далеко не шутки.

   - Что ж, да я не далеко от истины ушла... Хороший он у вас...у нас человек. Долгих ему лет жизни, - девушка задумчиво пригубила вино за здоровье герцога.

   А тем временем можно было заметить, что Молире не сидится спокойно на своем месте. Девочка ерзала на стуле и то и дело незаметно (по ее мнению) отправляла под стол кусочки еды со своей тарелки. А вскоре так вообще попросила разрешения выйти из-за стола, выволокла из-под низко нависающей над полом скатерти толстого, слабо сопротивляющегося мопса, утащила его в сторонку и принялась с ним играть. Песик был холеный, с блестящей короткой шерстью светло-персикового оттенка, с умными глазами на темной морде и чрезвычайно раскормленный. Так что вел он себя пассивно, лениво позволяя делать с собой все, что душе угодно. На этой умилительной ноте трапеза вошла в самую свою непринужденную фазу и начала неумолимо приближаться к логическому завершению.

   Дождавшись, пока подадут, наконец, более крепкие напитки, Шивилла осушила стаканчик бренди и вышла освежиться на террасу. Но сбежать от общества ей удалось ненадолго, вскоре ее одиночество нарушил судовой врач, который, вроде как, тоже случайно пришел сюда подышать свежим воздухом. Но свежего воздуха ему не предвиделось... Жестом фокусника Гайде вытащила из своего декольте одну из коротких и толстых привозных сигар, чем вызвала недоуменную реакцию, написанную на лице лекаря.

   - Да ладно тебе, брови опусти. Чего здесь такого? На этом платье нет ни одного кармана, а курить хочется...не могла же я туда засунуть трубку, кисет с табаком и еще спички в придачу?.. - она подошла к одному из фонарей, украшавших террасу по периметру балюстрады, открыла его стеклянную створку и прикурила от фитиля. Блаженно затянувшись табачным дымом, девушка выпустила в прохладный воздух пару сизых дымных колец и оперлась локтями на холодный мрамор перил, обхватив себя за предплечья. -

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату