29

Граф Колонна упоминается в книге Дезалье д’Аржанвиля как покровитель Сальватора Розы.

30

Шагайте как нога позволит (итал.).

31

У кого желчь в груди, от того меда не жди (итал.).

32

Дорогой дядюшка (итал.).

33

Первый тенор (итал.).

34

Театр делла Валле и театр Арджентина — римские театры, первый из них существует поныне. Названы по местонахождению.

35

Первого любовника (итал.).

36

Последний четверг перед постом (букв.: жирный четверг) (итал.).

37

Графа (итал.).

38

Паскуарелло — одна из постоянных комических масок итальянской комедии — старый придурковатый неаполитанец.

39

О, Формика! Замечательный Формика! О, прекраснейший Формика! (Итал.)

40

Дураков задевай, а святых не замай! (Итал.)

41

Серенаду (итал.).

42

Бернар Клервосский (1090–1153) — французский теолог-мистик, основатель ордена тамплиеров (храмовников), вдохновитель второго крестового похода.

43

Полгода первых мы враньем, а также хитростью живем; пока вторые пролетают, нас хитрость и вранье питают (итал.).

44

Вы читаете Синьор Формика
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату