говорил, — громко сказал Гарри и начал взбираться по ступенькам. Он поднялся очень быстро, будто что-то сделало его очень лёгким — через несколько секунд они с Фоуксом уже скрылись из виду.
Дрожащей рукой Гермиона коснулась своей щеки. От места, где крыло Фоукса слегка задело её, расходилось приятное тепло.
Наверно, она всё же ответила на вопрос феникса, но было чувство, будто она еле-еле прошла этот тест, набрала 62 балла там, где могла получить 104, если бы больше старалась.
Если бы она
И когда она задумалась об этом, то поняла, что даже не пыталась.
Просто делала свою домашнюю работу...
* * *
Мальчик ждал кошмаров — крики, мольбы и завывающие ураганы пустоты — разрядку, которая позволит ужасам улечься в голове и таким образом, возможно, стать частью прошлого.
Мальчик знал, что кошмары придут.
Они придут — следующей ночью.
Мальчик спал, и в его снах мир был в огне. Хогвартс был в огне, его дом был в огне и улицы Оксфорда были в огне, всё пылало золотым пламенем, которое сияло, но не причиняло вреда, и все люди на горящих улицах сияли белым светом, более ярким, чем огонь, словно они сами были пламенем — а может, звёздами.
Иногда к кровати подходили другие мальчики-первокурсники, чтобы своими глазами убедиться, что слухи не врут: пока Гарри Поттер тихо и спокойно, с мягкой улыбкой на лице, лежит на своей кровати, красно-золотая птица, устроившись у него на подушке, охраняет его сон, и её сияющие крылья, словно ещё одно одеяло, укрывают его голову.
Расплата была отсрочена ещё на одну ночь.
* * *
Драко разгладил мантию, убедился, что зелёная оторочка смотрится ровно, взмахнул палочкой над головой и произнёс заклинание, которому отец научил его, когда другие дети ещё возились в грязи. Это заклинание гарантировало, что ни одно пятнышко, ни одна пылинка не останется на его мантии.
Драко взял таинственный конверт, который с совой прислал ему отец, и положил в карман мантии. На таинственном приложении к посланию он уже использовал
И отправился на завтрак. Он планировал, по возможности, сесть за стол точно в ту секунду, когда на столе появится еда. Тогда это будет выглядеть так, словно все дожидались именно его появления, чтобы начать есть. Потому что наследник Малфоев должен быть первым во всём, в том числе и на завтраке.
Винсент и Грегори ожидали у двери в его личную комнату. Они проснулись и оделись даже раньше него — хотя, конечно же, не столь эффектно.
Гостиная Слизерина пустовала: все, кто проснулся рано, отправлялись прямиком на завтрак.
В подземелье царила тишина, нарушаемая лишь гулким эхом их шагов.
Большой зал, несмотря на относительно небольшое количество людей, встретил Драко тревожным гвалтом. Некоторые из детей помладше плакали, ученики бегали туда-сюда между столами или, стоя группами, орали друг на друга. Староста-гриффиндорец кричал на двух учеников-слизеринцев, и к ним уже направлялся Снейп...
Когда ученики заметили Драко, некоторые из них повернулись к нему и замолчали. Шум слегка притих.
На столах появилась еда. Но никто не обратил на это внимания.
Снейп резко развернулся, видимо, решив разобраться с беспорядком позже, и направился к нему.
У Драко ёкнуло сердце. Неужели что-то случилось с отцом... нет, отец ему бы сказал... но что-то случилось, почему отец ему ни о чём...
Когда декан Слизерина подошёл ближе, Драко заметил у него круги под глазами. Профессор Зельеварения никогда не отличался безупречным внешним видом (мягко говоря), но сегодня утром его мантия была даже более грязной и помятой, чем обычно, с дополнительной порцией жирных пятен.
— Ты ещё не слышал? — прошипел декан его факультета, подойдя поближе. — Ради всего святого, Малфой, тебе что, забыли прислать газету?
— В чём дело, профе...
— Беллатрисе Блэк устроили побег из Азкабана!
—
Снейп прищурился и внимательно посмотрел на Драко. Затем коротко кивнул:
— То есть Люциус тебе ничего не сказал. Понятно, — Снейп фыркнул и двинулся прочь...
— Профессор! — воскликнул Драко. Его разум заработал в авральном режиме, осознавая последствия того, что он только что услышал. — Профессор, что я должен делать... отец не дал мне никаких инструкций...
— Что ж, тогда я
Драко оглянулся на Винсента и Грегори, хоть и сам не понял зачем — естественно, они выглядели даже более сбитыми с толку, чем он сам.
Драко продолжил свой путь к слизеринскому столу и сел в дальнем конце, который всё ещё пустовал.
Он положил себе на тарелку омлет с сосисками и автоматически начал есть.
Беллатрисе Блэк устроили побег из Азкабана.
Беллатрисе Блэк устроили побег из Азкабана?..
Драко не знал, как это понимать, случившееся было полнейшей неожиданностью, как если бы солнце погасло... хотя солнце должно погаснуть через шесть миллиардов лет, так что в данном случае случившееся было неожиданно, как если бы солнце погасло
— Эй, — сказал сидящий рядом Винсент, — босс, я не понял, зачем мы это сделали?
—
— О, неужели? — раздался приторный голос у него за спиной.
Драко не обернулся. Он знал, что Винсент и Грегори прикроют ему спину.
— А я-то думал ты будешь счастлив...
— ...услышать, что Пожиратель Смерти сумел освободиться, Малфой!
Амикус Кэрроу всегда был одним из проблемных людей
Драко повернулся и наградил Флору и Гестию Кэрроу своей Усмешкой Номер Три, той, что говорит: да, я — потомок Благородного и Древнейшего Дома, а вы — нет, и да, это имеет значение.
— Есть Пожиратели Смерти, а есть Пожиратели Смерти, — сказал Драко в их сторону, не обращаясь ни к кому лично, и вернулся к еде.
За спиной в унисон раздалось яростное фырканье, и две пары туфель с грохотом умчались к другому краю слизеринского стола.
Спустя всего лишь несколько минут к нему подбежала Милисента Булстроуд. Задыхаясь, она выпалила:
— Мистер Малфой, вы слышали?
— О Беллатрисе Блэк? — уточнил Драко. — Да...
— Нет, о Поттере!
— Что?
— Поттер вчера вечером ходил с фениксом на плече и выглядел так, как будто его тащили десять лиг по грязи, говорят, что феникс взял его с собой в Азкабан, чтобы попытаться остановить Беллатрису, и он сражался с ней на дуэли, и они разнесли половину крепости!
— Что?! — воскликнул Драко. — Да не может такого...
Драко прервался.
Он уже не в первый раз говорил такое о Гарри Поттере и начал замечать тенденцию.
Милисента побежала разносить сплетни дальше.
— Ты же не думаешь, что он
— Честно? Я больше ни в чём не уверен, — ответил Драко.
Спустя ещё несколько минут, после того как напротив него уселся Теодор Нотт, а к близняшкам Кэрроу присоединился Уильям Розье, Винсент легонько коснулся его локтём и сказал:
— Там.
Гарри Поттер вошёл в Большой Зал.
Драко пристально за ним наблюдал.
На лице Гарри не было ни тревоги, ни удивления, ни потрясения, он просто смотрел...
Это был тот же отстранённый взгляд, который появлялся на лице Гарри, когда он напряжённо пытался найти ответ на какой-либо вопрос, который Драко пока даже не мог понять.
Драко поспешно поднялся из-за стола, бросил:
— Оставайтесь здесь.
И с максимально возможной в рамках приличия скоростью направился к Гарри.
Тот, судя по всему, заметил его приближение, когда Драко поворачивал в сторону когтевранского стола.
Драко бросил на Гарри один быстрый взгляд...
...и прошёл мимо, к выходу из Большого зала.
Спустя всего минуту Гарри дошёл до маленького каменного алькова в стене, где его ожидал Драко. Эта уловка вряд ли обманет всех, но, по крайней мере, она даст почву для