кусок стены вывалился на пол. Из выемки посыпался гравий и щебень.
— Очень умно, — подметил ренегат. — Как раз то, чего можно ожидать от такой стены. — Он ещё поработал киркой, расширяя отверстие. — Так, теперь дело за тобой, Уилл. — Тяжело дыша, Дрейк повернулся к парню. — Надо убрать весь отвал, чтобы посмотреть, что там дальше. Ты ведь раньше любил помахать лопатой, верно?
Уилл улыбнулся.
— Конечно, только ведь на это уйдёт уйма времени? — Он помнил, какого труда им с Честером стоило раскопать туннель в первый раз.
— По ходу дела разберёмся, — возразил Дрейк. — Просто делай, что знаешь, Уилл.
— Ладно, — согласился парень. Он выбрал себе лопату, привычно взвесил в руке, потом поплевал на ладони. — Берегись! Я снова в деле! — объявил он и принялся копать.
Он работал как бешеный, прерываясь лишь для того, чтобы убрать крупные обломки. Эллиот, Дрейк и миссис Берроуз передавали по цепочке быстро наполнявшиеся ведра с отвалом в другой конец помещения, где вытряхивали их.
Тут лопата с резким звоном ударилась о камень. Уилл ругнулся и выпрямился.
— Плохие новости. Дальше сплошная порода… огромная глыба. — Парень вытер пот со лба. — В прошлый раз ничего такого не было.
Дрейка это, похоже, нисколько не огорчило, но прежде, чем он успел ответить Уиллу, его рация затрещала.
«Прилетели ваши рождественские гуси», — объявил голос механика, воспользовавшегося шифром Дрейка. Через несколько секунд на деревянной лестнице раздались шаги, и в подвал спустился Эдди.
— А где Суини с полковником? — спросила миссис Берроуз. — И Колли?
— Ждут в грузовике, пока мы не позовём, — ответил Эдди.
— Надеюсь, они смотрят в оба, — сказал Дрейк. — Таким грузом рисковать нельзя. Сейчас столько террористов и экстремистских государств спят и видят, как бы заполучить делящийся материал, да ещё в виде оружия. К тому же Перри меня с потрохами съест, если я потеряю бомбы! — Ренегат ухмыльнулся. — Кстати, о взрывчатке, — он подошёл к сумкам, которые принёс в дом Уилл, и раскрыл одну, — пора браться за динамит. Будем пробивать себе дорогу.
— Уже дошли до первого барьера? — поинтересовался Эдди.
— Вы об этом? — спросил Уилл, похлопав по неровной каменной стене.
— Да. Ширина примерно полтора метра, дальше опять идёт засыпка, потом ещё один каменный пласт, — сообщил стигиец.
— Похоже, ты в курсе дела, — заметил Дрейк, доставая из сумки две шашки динамита.
Эдди кивнул.
— Обычной процедурой было бы обрушить туннель по всей длине, чтобы им никто больше не смог воспользоваться. Тем более после того, как по нему спустились вы с Честером, — сказал он, бросив взгляд на Уилла. — Но этот туннель был отнюдь не обычным. Мы предполагали, что он может нам ещё пригодиться.
Уилл продолжал разглядывать каменный барьер, но слова бывшего Граничника его заинтриговали.
— А зачем? Что в нём такого особенного?
— Его называют Туннель Джером, — сказал ему Эдди.
Парень резко повернулся к нему.
— Какой-какой туннель? — переспросил он.
— Его назвали по имени твоей родной матери — Сары Джером.
Уилл нахмурился.
— Думаешь, случайно вышло так, что туннель вёл прямо к твоему дому? — холодно осведомился Эдди.
— Не знаю… Никогда об этом не задумывался, — признался парень.
— Его прорыли специально для тебя, Уилл. Точнее, для того, чтобы иметь возможность быстро до тебя добраться, если Сара даст о себе знать. Захватить её было чрезвычайно важно для Паноплии — Сара Джером пользовалась славой героини у мятежных элементов Колонии.
— То есть в Трущобах, — вставил Уилл.
— Не только там, но и по всему городу. Мы рассчитывали вернуть её и примерно наказать. Конечно, когда нам в конце концов удалось поймать Сару, две Ребекки поступили с ней по-своему.
— Да, они пытались заставить её убить меня, — тихо сказал Уилл, а Эдди посмотрел в темноту за спиной парня.
— А ещё этот туннель позволял нам поддерживать связь со стигийками, которых ты называешь Ребекками, — продолжал Эдди. — Особенно в то время, когда их только внедрили в вашу семью. Посредством туннеля мы подменяли младенцев, когда нам это требовалось.
— Значит, вы пробирались к нам в дом, а мы даже не подозревали, — вздохнул Уилл и шагнул в сторону миссис Берроуз.
— В основном по ночам, чтобы наблюдать за тобой, когда ты спишь. — Эдди носком ботинка перевернул обломок кирпича. — Позднее, когда доктор Берроуз начал сверлить нашу «дверь», мы были вынуждены восстановить стену подвала.
— Это было при мне! — воскликнул Уилл, потрясённо качая головой. — Я ему помогал сверлить, когда он ставил стеллаж!
— На сеансах Тёмного света доктор Берроуз получил указания относительно этого туннеля, — проговорил стигиец. — Мы планировали, что доктор, обнаружив его, в конце концов доберётся до Колонии. Мы были практически убеждены, что ты последуешь за ним, Уилл.
— Вы хотите сказать, что Роджеру это внушили? — спросила миссис Берроуз. — Что он отправился под землю не по собственному желанию?
— Именно так. Помимо сведений о существовании и расположении туннеля, мы внушили ему жажду странствий и непреодолимую тягу к исследованию древностей. В течение нескольких лет мы развивали у него эти подсознательные стремления, чтобы активировать их, когда мы решим, что настало время действовать, — сухо ответил Эдди. — Он оказался чрезвычайно восприимчив к обработке. Хотя я сам не был тому свидетелем, полагаю, что эти же стремления в конце концов побудили его покинуть Колонию, спуститься в Глубокие пещеры, а затем и во внутриземный мир. Он действовал не по собственной воле — никому в здравом уме такое бы даже не пришло в голову.
Уилл снова напряжённо вздохнул.
— Значит… значит, папа на самом деле не был великим учёным… и всё, что он безумно хотел открыть, описать в своём дневнике… всё это было только из-за вас. — Широко раскрыв глаза от изумления и качая головой, парень отчаянно пытался разобраться в рое нахлынувших мыслей. — Так получается, всё, что я знал о папе, — неправда. На самом деле он был совсем не таким… но вы его переделали. Стигийцы превратили его в другого человека?
— Да. Как и большинство верхоземцев, доктор Берроуз до протемнения был совершенно лишён мотивации, — заметил Эдди и взглянул на незрячую миссис Берроуз. — Естественно, вам, Селия, мы внушили совершенно противоположное — полную апатию, поскольку никакой роли вам не отводилось. Нам было удобно, чтобы вас ничто не занимало… кроме телевизора.
На секунду в подвале повисла тишина.
— Вот это настоящий динамит, — пробормотал Дрейк, убирая шашки обратно в сумку.
Миссис Берроуз зашаталась, словно готова была упасть в обморок.
— Я так и знала, — прохрипела она, — так и знала…
— Мам, что с тобой? — спросил Уилл, поддерживая её под руку.
— Все эти годы… у меня было такое ощущение, будто я борюсь с чем-то чуждым в себе. Будто я теряю себя… будто не я, а кто-то другой управляет моей жизнью. Так и было. Это вы, стигийцы, решали, какой мне быть. Сплошная ложь… сплошная игра! Эти мысли… мои желания… это всё было не моё!
Намеренно или же случайно, но тон Эдди не выражал ни малейшего сожаления. — Да, — сказал он. — Я полагал, вы уже давно это поняли. В конце концов, вам ведь удалось преодолеть заложенную