– Смотри, чтобы твои шотландские глазки не задерживались на ней слишком долго.

Натан только махнул рукой.

– Мне ничего подобного и в голову не приходило. – Он лукаво подмигнул Эдварду, и они оба уставились на Ребекку.

– Советую вам обоим отвернуть от меня ваши шотландские головы, – фыркнула она, размазывая по телу грязь, – если не хотите получить хорошую порцию в глаза. – И она хитро прищурилась.

Натан расхохотался и быстро отвернулся, чтобы дать ей возможность спокойно размазать грязь по рубашке и дерзко вздымающейся груди.

– Вот одна из причин, почему женщинам надо сидеть у очага, а не махать мечом, – прошептал Эдвард.

– Да, и воспитывать детишек, – громко ответил Натан.

Оба весело захихикали и с невинным видом повернулись к ней – и тут же получили по полной пригоршне грязи в лицо!

– Я все слышала! – заявила Ребекка, приготовившись дать деру.

– Эдвард, неужели ты допустишь, чтобы это безобразие осталось безнаказанным?! – возопил Натаниэль, прочищая глаза.

– Не допущу, – отозвался Эдвард, вытирая лицо рукавом.

– Обещаешь?

– Ага.

Покосившись на Ребекку, он увидел, как она крадучись отступает к лесу. Выждав, чтобы усыпить ее бдительность, он кивнул Натану, и они с победным воплем ринулись за ней. Схватив ее за руки и за ноги, они, раскачав, бросили ее в самую грязь.

– Простите, миледи, вы пропустили одно местечко, – озабоченно произнес Натан.

Эдвард хохотал от души.

– Ну вот, теперь все в порядке.

Мужчины как ни в чем не бывало повернулись и пошли прочь. Однако, на ходу обернувшись, Эдвард заметил, что Ребекка так и сидит в грязи. Остановившись и посмотрев на нее, он увидел упрямо вздернутый подбородок и скрещенные на груди руки.

– Прости, Натан, я забылся. Пожалуй, мне следует помочь леди подняться.

Он вернулся и протянул ей руку. Затем, схватив в охапку, он покрыл ее грязное лицо поцелуями и остановился лишь на минуту, чтобы прошептать ей на ушко:

– Только такая красавица остается прелестной и под слоем грязи.

Он оторвался от нее, когда услышал ее смешок и возмущенный возглас Натана:

– Вы оба сошли с ума!

Они взяли свои вещи и зашагали вперед. Мысли Эдварда опять вернулись к Дункану. Он вспоминал все, что знал о нем, о его привычках и страсти к интригам. Подведя спутников к зарослям, Эдвард прошептал:

– Предлагаю идти не по дороге, а по лесу. Дункан наверняка хорошо охраняет подходы к замку. Высматривайте любые нарушения в зарослях. Хотя вряд ли он сможет перекрыть весь лес целиком.

С этими словами Эдвард пошел вперед, то и дело оглядываясь на Ребекку– вдруг ей понадобится его помощь. Она двигалась грациозно, как лань, сильные ноги легко несли ее по неровностям почвы. Промокшие от грязи рубашка и облегающие бриджи мало что оставляли воображению. Натаниэль не выдержал и обогнал ее, а Эдвард теперь замыкал шествие – и восхищался прелестным зрелищем.

Внезапно Натаниэль присел на корточки. Ребекка и Эдвард тотчас повторили его маневр и юркнули в кусты. Мимо прошли несколько воинов – они внимательно осматривали местность. Эдвард зло прищурился. Он знал этих людей, и его угнетало сознание, что предателями оказались родичи, которым он доверял. От ярости у него потемнело в глазах.

Он покосился на Ребекку – она резко поднялась из-за кустов, держа в руке меч. Эдвард быстро зажал ей ладонью рот, боясь, что она издаст боевой клич. Затем он сильно сжал ее плечо, заставив опуститься на землю.

Он продолжал держать ее, пока ярость в ее глазах не угасла. Наконец, удостоверившись, что она успокоилась, он отпустил ее, но продолжал следить за каждым ее движением. Она сидела не шевелясь, но ему казалось, что Ребекка прямо дымится от ярости. Мысль эта его развеселила, и он чуть не засмеялся. Когда воины Дункана отошли достаточно далеко, он все-таки не выдержал и расхохотался. Изумленный этим неуместным всплеском радости, Натаниэль съездил ему по уху, заставив замолчать.

Теперь настала очередь Ребекки веселиться. Впрочем, хохотала она беззвучно, катаясь по траве и держась за живот. Взгляд Натаниэля остановился на ней, что позволило Эдварду беспрепятственно наградить друга ответным ударом. А потом еще одним.

– Это тебе за то, что стукнул меня, а это – за то, как ты смотришь на мою даму.

– Оно того стоило, братец... Ох, стоило, – ухмыльнулся Натаниэль, нисколько не обидевшись.

Отсмеявшись, они снова вернулись к насущным вопросам.

– На случай, если вы меня не поняли, миледи, повторяю: мы не должны себя обнаруживать. Ни в коем случае! – Когда она попыталась возразить, он приложил палец к ее губам. – Я здесь не для того, чтобы убивать моих людей, а чтобы спасти сестру. Понятно? – Он отнял палец от ее рта.

Ребекка рассердилась.

. – Как ты можешь так спокойно на них смотреть?

– Поверь, я с трудом сдержался. Ты оказываешь мне честь, разделяя мои чувства. – Эдвард встал с земли и про тянул руку Ребекке. – У нас нет армии, а потому мы должны оставаться незамеченными, чего бы нам это ни стоило.

Поняла?

– Поняла. Я постараюсь держать себя в руках.

Как серые тени, двинулись они дальше. На подходах к замку Эдвард заметил еще группу воинов. Он лег на землю и, не сводя настороженного взгляда с Ребекки, при – слушался к их разговору.

– Что ты сделаешь, если увидишь Эдварда?

– А что, по-твоему, я должен делать?

– Может, ты захочешь присоединиться к нему?

– Может быть. Ну и что? А ты как поступишь?

– Ох, не знаю. Не верю я Дункану.

– Его затея добром не кончится.

– Точно. От него можно ждать чего угодно. Эдвард махнул рукой Натаниэлю, приказывая обойти воинов так, чтобы те их не заметили. Им это удалось.

Солнце наконец село за горы, и в сгустившихся сумерках они незаметно пробрались к валуну, вросшему в землю у стены замка. Эдвард принес толстую ветку и велел Натану найти крупный камень. Установив этот камень рядом с валуном, Эдвард использовал его как рычаг. Ребекке было приказано стоять на часах. Мужчинам понадобилось приложить немало усилий, но после неоднократных попыток валуй наконец уступил и откатился в сторону, открыв темное отверстие. Это и был вход в подземелье.

Ветку положили у входа, на всякий случай. Внутри было темно и пахло сыростью и чем-то затхлым.

– Я могу покараулить, – сказала Ребекка.

– Я с тебя глаз не спущу, – покачал головой Эдвард и посмотрел на друга. – Натан, посторожи ты.

– Ладно, я спрячусь внутри у входа. Там меня будет трудно заметить. – Он настороженно оглядел стену замка.

Эдвард начал спускаться в пещеру. Приземление его сопровождалось громким «У-уф!» – он шлепнулся на землю. Быстро вскочив на ноги, он махнул рукой Ребекке.

Она попыталась спуститься самостоятельно, но неуклюже свалилась прямо в объятия Эдварда. Он с удовольствием прижал ее к себе и со вкусом поцеловал в губы, прошептав: «Упрямица!»

Сверху послышался голос Натана:

– Эй, поторопитесь, а то я великоват, чтобы долго оставаться незамеченным.

Они отошли в сторону, и Натан соскользнул в проход. Вскоре в темноте туннеля исчезли Ребекка и Эдвард, а Натан притаился недалеко от входа.

Вы читаете Дикая роза гор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату