поистине превосходна.
— Ты уже говорил об этом с Эдуардом? — осведомилась Филиппа.
— Пока нет, но он знает, что имя Маргариты значилось в списке, составленном королевским Советом. Я пошлю за принцем.
— Ни к чему, Эдуард уже здесь. Я знала, что он не сможет устоять перед соблазном побывать на турнире.
— Хочешь, чтобы я отнес тебя в зал, дорогая, или поужинаем здесь?
— Вздор. Тебе нравятся большие компании и развлечения, а твои сыновья и Изабел захотят побыть с отцом.
Филиппа знала, что маленькие комнаты стесняют мужа. В нем слишком много жизненной энергии, чтобы играть роль комнатной собачки. Эдуард был любящим, снисходительным отцом и самым почтительным и любящим мужем, о котором только может мечтать женщина.
Король помог жене добраться до дивана и прижал ее руку к губам.
— Спасибо, Филиппа, у меня тысяча неотложных дел, но на первом месте ты и дети. Никогда не забывай об этом!
Выйдя из покоев королевы, король прошел из верхнего крыла к апартаментам нижнего, где жили рыцари и военачальники, и постучал в одну из дверей. Здесь находились покои Кэтрин де Монтекьют, чей муж, граф Солсбери, сражался во Франции.
Увидев, что король, не скрываясь, явился к ней средь бела дня, Кэтрин судорожно схватилась за горло.
— Какие-то вести об Уильяме, Ваше Величество? — прошептала она. И, заметив выражение боли в голубых глазах короля, поняла, что вести эти недобрые. Велев слугам уйти, Кэтрин с растущей тревогой вглядывалась в лицо монарха. Головное покрывало выскользнуло из ее онемевших пальцев и упало на ковер.
Кэтрин была так красива, что у короля захватило дух. Изящная, грациозная, с золотыми волнами волос по плечам.
— Уильяма взяли в плен, — постарался он сказать как можно мягче.
С губ женщины сорвался крик, но король тут же обнял ее и прижал к себе, пытаясь разделить с ней боль. Кэтрин рыдала у него на плече так, что вскоре бархат королевского дублета с двойным ворсом промок насквозь.
— Успокойся, Кэтрин, я сделаю все, что в моих силах, и добьюсь его освобождения.
Она слегка отстранилась, подняв залитое слезами лицо. Губы женщины дрожали.
— Правда?
Угрызения совести так сильно мучили Кэтрин, что ей хотелось умереть. Однако король отнюдь не выглядел виноватым.
— Кэтрин, он мой друг. Я заплачу любой выкуп, который потребует Филипп.
Она испытала облегчение оттого, что Уильям не погиб, а король Эдуард, как всегда, ведет себя по- рыцарски. Кэтрин горячо любила мужа, а король — жену. Все же влечение друг к другу оказалось непреодолимым, а бушующее, как лесной пожар, желание — неукротимым. Для обоих это было первой супружеской изменой, случившейся в тот памятный день, год назад.
Почувствовав, что Кэтрин слабеет, Эдуард подхватил ее на руки и прижал к груди, покачивая, как ребенка.
— Я истосковался по тебе, Кэтрин. Не могу больше вытерпеть ни часа.
Господи Боже, их совсем не мучила совесть. Взаимная потребность друг в друге уничтожила ее. Пожираемый безумным пламенем страсти, король понес Кэтрин к постели.
В дверь бесцеремонно постучали, и, когда Адель открыла, перед ней возник посланец короля, вручивший адресованную леди Бедфорд записку. Брайенна вскрыла королевскую печать и пробежала послание, написанное размашистым почерком.
«Прошу вас посетить меня в приемном зале во время вечерней молитвы.
Эдуард Плантагенет».
— Пожалуйста, передайте Его Величеству, что я благодарю его за честь и обязательно буду.
Первое, что пришло на ум Брайанне: дама Марджори пожаловалась на нее. Ноги подкосились, и девушка буквально рухнула на табурет.
— Адель, ты пойдешь со мной?
— Ну конечно, этого требуют правила приличия. Может, наконец, он выбрал тебе жениха!
Сердце Брайенны тревожно заколотилось.
— О, неужели ты так считаешь?
А про себя она подумала, что Адель, возможно, права. У девушки перехватило дух.
— Матерь Божья, я к этому не готова!
— Вздор, ягненочек. Большинство дам, становится невестами уже в пятнадцать лет.
— Но что мне надеть? Я должна выглядеть как можно лучше.
Мысли Брайенны бились так же лихорадочно, как и ее пульс. Она никогда еще не была так