София Далби кивнула и одарила ее восторженной улыбкой. Прекрасно! Все прошло замечательно и быстро, как и хотелось. Пенелопа, не таясь, выложила все; и все ее сомнения и колебания, хотя, по правде говоря, их почти не было, растаяли в светлом чувстве удовлетворения от откровенного разговора.
— В таком случае, леди Далби, — продолжала она, — могу я попросить вас помочь мне, как вы помогли другим леди? Могу я надеяться стать пятой в этом списке, леди Далби? Мне нужен супруг. У меня только одно условие, а в остальном я полностью полагаюсь на ваш вкус.
Она, несомненно, рисковала, но события последних трех недель убедили Пенелопу, что София именно та женщина, на которую можно делать ставку.
— Я убеждена, что вы точно знаете, что нужно делать. Леди, которым вы помогли, как мне показалось, очень довольны результатом, не говоря уже о том, что вы решили их проблемы в очень короткие сроки. Вы мне поможете, леди Далби?
Теперь Пенелопа уже не могла отступиться от своих слов. И от своего желания. Она хотела герцога. И не видела причин, почему бы ей не получить одного. Раз уж она пришла к Софии за помощью, было бы ужасно глупо не попытаться получить то, чего она добивалась. Однажды приняв решение, Пенелопа знала, что пойдет к своей цели до конца, с помощью Софии или без нее. Но ей очень хотелось, чтобы София помогла, ибо ее собственные усилия пока не привели к успеху, и на горизонте не было ни герцога, ни даже наследника титула. Так что хуже не станет, если София будет на ее стороне.
София, явно не потрясенная просьбой Пенелопы, что радовало, наклонилась вперед и с интересом посмотрела на девушку.
— И что же это за условие, мисс Прествик? Признаюсь, мне очень любопытно.
У Пенелопы было сильное подозрение, что для Софии ее единственное условие не составляло никакой тайны, однако, не давая сбить себя с толку искренностью этой дамы, она подыгрывала леди Далби, причем так откровенно, что не обманула бы и простака, а София таковой не являлась.
Пенелопа тоже наклонилась, приняв точно такую же позу, что и София.
— Я хочу выйти замуж за герцога, леди Далби, — сказала она спокойно и четко.
София лишь моргнула.
— Многие девушки хотят заполучить герцога, мисс Прествик. Правильнее будет сказать, все девушки этого хотят. Почему же герцог должен достаться вам?
Пенелопа улыбнулась и гордо вздернула очаровательный подбородок.
— Потому что я могу себе это позволить, леди Далби, — совершенно серьезно ответила она.
София прищурилась.
— Дорогая, — с улыбкой сказала она, — мы с вами отлично поладим.
Пенелопа очень надеялась на это. Она безумно хотела герцога или наследника титула и теперь окончательно уверилась в том, что ее желание осуществимо.
Глава 2
— Раз вы можете позволить себе герцога, — сказала София, откидываясь на молочно-белый шелк кушетки, не отрывая внимательного взгляда от хорошенькой молодой девушки напротив нее, — значит, почти наверняка можете позволить меня.
— Прошу прощения? — удивилась мисс Прествик.
У нее даже голос не дрожал от волнения, что, наверное, могло бы помочь решить вопрос в ее пользу, правда, выглядела она удивленной. Что ж, это естественно. Эти юные создания опрометчиво считают, что все в жизни должно плыть к ним в руки без особого труда с их стороны. Но к сожалению, хорошо это или плохо, в жизни все гораздо сложнее.
— Что значит «позволить вас», леди Далби? Я не понимаю.
— Позвольте, я объясню, — сказала София. — Не столь важно, помогла я леди, которых вы упомянули, или нет, надеюсь, из чувства такта мы не будем называть имен, согласны? Им гак же важно сохранить свои секреты, как и вам. В этих вопросах необходимо соблюдать осторожность и не болтать, хотя иногда… но пока оставим это, мисс Прествик. Суть в том, что с моей помощью или нет, но некоторые женщины получили в мужья тех мужчин, которых хотели или по крайней мере заслуживали, и мои интересы тоже должны быть соблюдены. Что получу я, если соглашусь вам помочь, мисс Прествик, вот в чем вопрос. Я ничего не делаю… даром. Или у вас другая информация?
София прекрасно знала, что мисс Прествик хорошо информирована. Из всех слухов, которые плелись вокруг Софии Далби, одно было известно точно — ее услуги стоили дорого, и их не так-то просто получить.
Надо отдать должное, мисс Прествик быстро справилась с собой. Она моргнула и посмотрела прямо в глаза Софии.
— И что же вы хотите получить, леди Далби? — спросила она.
На Софию это явно произвело впечатление, что случалось крайне редко, и она помолчала некоторое время, чтобы насладиться этим ощущением. Девушка поистине замечательная. Мисс Прествик станет настоящей герцогиней.
— А что можете предложить мне вы, мисс Прествик? — ответила София вопросом на вопрос.
Мисс Прествик часто заморгала и, шумно вздохнув, заговорила:
— Боюсь, мне ничего в голову не приходит, леди Далби.
— Вы уже достигли совершеннолетия?
— Да. В феврале мне исполнился двадцать один год.
— Однако вы бы хотели получить согласие вашего отца на брак?
— Да, хотела бы, — тихо ответила мисс Прествик. — Признаюсь, я даже не задумывалась о тайном браке.
— Надеюсь, до этого не дойдет, так что пока оставим это, — сказала София. Эта девушка и впрямь была удивительной — самая невозмутимая и откровенная мисс сезона. — Ваш отец, виконт Прествик, должен принимать в этом деле непосредственное участие, вы согласны со мной? Желательно, чтобы один из родителей был посвящен в матримониальную гонку. Полагаю, он заинтересован в том, чтобы вы удачно вышли замуж, поэтому не станет поднимать шум из-за того, что вы обратились за помощью к надежному человеку, который способен изменить ход событий в нужном направлении.
— Заинтересован ли он? — ответила мисс Прествик, ее темные глаза недоверчиво блеснули. — Вы что-то хотите получить от моего отца, леди Далби? Уверяю вас, у него нет того, что вам нужно.
Очаровательно. Это дело обещает быть очень интересным и увлекательным.
— Но, дорогая, — проворковала София, — вы заблуждаетесь. Не родился еще тот мужчина, у которого нечего было бы взять. Понимаете, я хочу много всего, но только не герцога, во всяком случае, в качестве мужа, так что между нами не будет соперничества в тех вопросах, которые действительно имеют значение. А это самое важное при заключении военных союзов.
— Военных союзов, леди Далби? — с проницательной улыбкой переспросила мисс Прествик. — Неужели до этого дойдет?
— Герцоги на дороге не валяются, мисс Прествик, и очень редко идут к нам в руки по собственному желанию.
— Возможно, я смогу удивить вас и окажусь исключением из правила, леди Далби.
— Дорогая, вы и так исключительная девушка, а поэтому невероятно очаровательны. Разве не следует использовать ваши исключительные качества, чтобы заполучить герцога? Вам не кажется, что это справедливая сделка?
— И что вы хотите за вашу помощь, леди Далби? Что Прествик может вам предложить?
— Он же мужчина, дорогая. У него должно быть что-нибудь.
— Он одинок, леди Далби, и уже давно, — сухо сказала мисс Прествик и слегка пошевелилась.
В звонком смехе Софии слышались насмешливые нотки.
— Неужели вы полагаете, что мне нужен муж? И что ваш отец именно тот счастливец?
Мисс Прествик промолчала. Ее лицо не выражало радости, но и оскорбленной она не выглядела.