– Послушайте моего совета, мисс! – крикнула им вслед Джози. – Мужчины слабы, когда речь идет о плоти. Они не всегда знают, что хорошо, а что плохо. А вот женщина должна это знать. Добейся, чтобы он надел тебе кольцо на палец, прежде чем сделает тебе ребенка.
– Не обращай внимания на эту старую каргу, – тихо сказал Зак, быстро ведя Тесс вниз по улице. – Джози Гудбоди – просто самая настоящая ханжа. Не обращай на нее внимания.
Тесс старалась не смотреть по сторонам, однако не могла не заметить, какие похотливые взгляды бросают на нее мужчины. Они буквально раздевали ее глазами, заставляли чувствовать себя грязной дешевкой. Праздник утратил для нее свою прелесть. Она предпочла бы провести спокойный вечер у себя в патио, как можно дальше от мерзких обвинений и пристальных взглядов горожан.
Тесс все еще пыталась прийти в себя после скандала, устроенного мисс Джози, когда заметила Лили Лондон, скользящей походкой шедшую по тротуару навстречу им.
Как и при их первой встрече, Лили была одета в модное, сильно открытое платье. На этот раз платье было густого пурпурного цвета, глубокий вырез выставлял напоказ ее пышную грудь.
– Ну и ну, – проворковала она, подходя к ним. – Неужели это мисс Тесс Монтгомери, самая новая жительница Тусона?
– Добрый день, мисс Лондон, – поздоровалась Тесс.
– Зовите меня Лили, милочка. Все меня так зовут. – Лили обращалась к Тесс, однако не спускала своих голубых глаз с Зака, как будто это была коробка конфет. – Вы не представите меня своему другу?
Тесс выполнила ее просьбу.
– Рада познакомиться, – сказала Лили, протягивая Заку свою мягкую руку с наманикюренными пальчиками. – Не думаю, что мы с вами раньше встречались. У меня хорошая память на лица, а уж такое красивое лицо я бы не забыла.
«Не только лицо Зака привлекло внимание Лили», – с внезапным раздражением подумала Тесс. Светловолосая владелица салуна очень внимательно изучала фигуру Зака, словно портной, снимающий мерку для нового костюма. И тут Тесс поняла, что она испытывает не раздражение, а ревность.
– Это мне очень приятно познакомиться с вами, мэм, – протяжно произнес Зак, мягко улыбаясь.
– Я, кажется, совершенно напрасно волновалась о крошке Тесс. Похоже, она поступила правильно, найдя себе такого рослого, сильного и красивого защитника.
– Мы с Заком только партнеры, – сухо пояснила Тесс.
– Ну конечно, милочка, – снисходительно согласилась Лили. – Ведь всем девушкам, чтобы выжить, приходится поступать одинаково.
Улыбка исчезла с лица Зака.
– Разве вы не поняли, мисс Лондон, что мы – деловые партнеры? Джед Дункан оставил нам свою собственность в совместное пользование. Так что нравится это нам или нет, но, пока мы не найдем покупателя на это имущество, нам придется быть вместе.
Лили пожала плечами, отчего ее пышные груди поднялись и опустились, как сдобное тесто.
– На мой взгляд, это не так уж и трудно.
Тесс вспыхнула от гнева. Мнение о них беспутной Лили Лондон было таким же, как и мнение добропорядочной Джози Гудбоди. Даже если одна одобряла то, что проклинала другая, выводы обе делали одинаковые.
Ни одна из них не могла – да и не хотела – правильно понять ситуацию.
Или они понимали ее?
Возможно, обе женщины были по-своему правы. Их с Заком толкнуло друг к другу сильное физическое влечение, и устоять против этого соблазна было невозможно. «Но разве твои чувства к Заку – это только физическое влечение?» – спросил ее тихий внутренний голос. Положение было бы гораздо проще, если бы на этот вопрос она могла ответить «да», но ее сердце отказывалось согласиться с этим.
Лили, которую совершенно не волновали проблемы Тесс, пошла дальше, призывно покачивая бедрами.
– Будете в городе, южанин, заходите в «Серебряные блестки» и спросите Лили. Первая выпивка – за счет заведения.
Глава 12
– Подожди здесь, – сказал Зак. – Я куплю сигары.
Он исчез в маленьком помещении, зажатом между лавкой мясника и кузницей, оставив Тесс на тротуаре.
Тесс недоверчиво посмотрела на деревянную вывеску над дверью: «Начальник почтового отделения». Ей показалось, что это место очень мало подходило для покупки сигар, но здесь, на территории, которая еще не стала штатом, в любой лавке могло продаваться все, что угодно. И все-таки Тесс не оставляло подозрение, что Зака интересовал не табак, а что-то совсем другое. И связано это было с пакетом, который он тайно отвез в город.
Тесс неоднократно порывалась рассказать Заку о карте, которую нашла среди журналов Джеда, но всякий раз останавливала себя. Одной из причин, почему она не показывала Заку свою находку, было простое упрямство. А почему она должна доверять Заку, если он ей не доверяет? Зачем делиться с ним своей тайной, если он хранит свою и ничего ей не говорит? «До сих пор, – призналась себе Тесс, – мне не удалось приблизиться к решению своей задачи». Узнав, что Зак говорит по-испански, она больше чем когда-либо захотела призвать его на помощь.
Услышав звуки музыки, Тесс обернулась и увидела большую толпу людей. Она догадалась, что это праздничная процессия. Возглавляла ее группа подростков, одетых в белые стихари поверх ярко-красных сутан. Первым шел мальчик лет двенадцати-тринадцати, несший большое распятие. За мальчиками следовал священник, облаченный в расшитые золотом одежды. Следом тянулись одетые в разноцветные наряды мужчины, женщины и дети всех возрастов. Завершали процессию музыканты, некоторые из них играли на гитарах, один потряхивал тамбурином, а еще один играл на маракасах – музыкальных инструментах, сделанных из маленьких сухих тыкв. Недостаток умения музыканты восполняли за счет своего энтузиазма. По всей улице люди выскакивали из лавок и контор, чтобы посмотреть на шумную толпу, продвигающуюся к площади, где находилась церковь Святого Августина.
Даже не оборачиваясь, Тесс ощутила присутствие Зака у себя за спиной. Она попыталась отойти в сторону, но его руки властно и уверенно легли ей на плечи и удержали на месте. Жест был удивительно привычным и непринужденным; казалось, это самая естественная вещь на свете. Тесс понадобилась вся сила воли, чтобы не прислониться к нему, как бы приглашая обнять ее. Вместо этого она стояла тихо, боясь даже пошевелиться, не желая нарушить тонкую связь между ними.
– Это праздник Вознесения. – Его низкий голос приятно гудел возле ее уха. – Многие мексиканцы являются приверженцами римско-католической церкви. Видишь, как женщины перебирают четки и читают молитвы на ходу?
Тесс смотрела на проходящую мимо процессию, но думала совсем о другом. Все ее мысли сосредоточились на Заке: легкое прикосновение его рук, жар от его крепкого мускулистого тела, его запах. Она помнила вкус его поцелуя, его гладкую кожу, тепло его объятия. Волшебное чувство, которое он пробудил в ней, когда вошел в нее. Тесс закрыла глаза, пытаясь остановить поток воспоминаний, но это ей не удалось. Может быть, она бесстыдная грешница, какой ее считают люди, но, Господи, она так хотела Зака, что это даже испугало ее.
– Готова? Тесс вздрогнула.
– Готова? – переспросила она, боясь, что Зак угадал ее сокровенные мысли.
– К бою быков. – Он насмешливо посмотрел на нее. – Коррида в этих краях – всегда большое событие. Уже за несколько недель до корриды люди ни о чем другом не говорят. Конечно, если тебя тошнит от вида крови...
– Нет. – Тесс стряхнула с себя остатки эротического тумана. – Я обязательно хочу посмотреть.
Они присоединились к потоку людей, двигавшихся к арене. В толпе, громко переговаривавшейся по- испански и по-английски, время от времени раздавался детский смех, что способствовало созданию праздничной атмосферы. Общее веселье заразило и Тесс.