– Что вы сделали с Уиллзом? – крикнула Адриенна, повернувшись к негодяю, который выволок ее из фургона. – Где он?

– Ты о горбуне спрашиваешь? Где ж ему быть? Валяется у костра, там, где вы его дрыхнуть оставили.

Взгляды сестер устремились к костру, рядом с которым спал Уиллз.

Жестянщик и впрямь лежал на земле у начинавшего гаснуть огня, но его громкого храпа слышно не было. Он лежал неподвижно, а на затылке у него расплывалось алое пятно.

Глава 6

Люсьен от души наслаждался поездкой. Его боевой конь уверенно мчался вперед, чему способствовала полная луна, которая, подобно фонарю, освещала проложенную в лесу дорогу. Люсьен не уставал пришпоривать своего жеребца: во-первых, быстрая езда помогала ему отвлечься от невеселых дум, во- вторых, он надеялся еще до заката следующего дня добраться до Эйншема.

Неожиданно тишину ночи прорезал громкий женский крик. Люсьен придержал жеребца и стал всматриваться в темноту, пытаясь определить, откуда донесся крик. Вскоре к первому голосу присоединился второй. Тоже женский. На расстоянии примерно ста ярдов от того места, где он находился, Люсьен разглядел едва заметное мерцание и понял, что это небольшой костерок.

Сердце Люсьена учащенно забилось. Пришпорив коня, он поскакал навстречу приключениям, которые судьбе было угодно ему уготовить. Проскакав ярдов двадцать, Люсьен придержал коня. Сказались годы тренировки. Опытному воину не к лицу ввязываться в заварушку, не разузнав, что, собственно, происходит. Пригнувшись к холке коня, он пустил его шагом, стараясь, чтобы стук копыт не выдал его присутствия.

– Вы убили его! – воскликнула Адриенна, устремив сверкающий взгляд на негодяя, державшего в своих лапах Шарлотту, – Собаки! Зачем вы ударили несчастного старика кистенем по голове? Что он вам сделал?

Разбойник молча пнул носком сапога шкатулку, валявшуюся на земле у его ног.

– Вы убили его из-за денег? – в изумлении вскричала девушка. – Из-за горстки мелких серебряных монет?.

– К твоему сведению, шлюшка, бывает, что убивают из-за одного-единственного медяка, – бросил разбойник. – Но лучше заткнись. Иначе я отрежу язычок твоей подружке.

Продолжая прижимать к себе Шарлотту, разбойник с угрожающим видом поднес длинный кинжал к ее рту.

Адриенна, осознав, какая ужасная опасность угрожает сестре, сразу же замолчала.

– Ну, Робби, денежки старика, можно сказать, у нас в кармане, – произнес державший Адриенну негодяй, обращаясь к дружку. – Что дальше будем делать?

– Как что? В наши сети залетели две милашки, с которыми можно неплохо позабавиться. – Разбойник, прижимавший к себе Шарлотту, многозначительно посмотрел на Адриенну, положил руку на грудь ее сестры и стал мять ее своими грубыми грязными пальцами. От его прикосновений Лотти затрепетала, как попавшая в силок птичка. Казалось, еще немного, и она упадет в обморок.

– Не смей! – закричала Адриенна. – Оставь ее в покое!

– Не сметь? – удивленно повторил вслед за ней разбойник. – Уж не собираешься ли ты мной командовать? Говорю тебе – помалкивай! Еще раз крикнешь, и я точно вырву ей язык.

– Не надо! – снова выкрикнула Адриенна, заметив, что разбойник сделал попытку своими заскорузлыми пальцами открыть Шарлотте рот. – Молю, оставь ее!

– Черт побери, я не могу больше выносить этих воплей, – сказал разбойник, раздвигая Шарлотте зубы и хватая пальцами кончик ее языка.

Шарлотта была вне себя от страха. Хотя разбойник выпустил ее из своих объятий, было ясно, что сестра не шелохнется. Ужас парализовал ее, и она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой.

– Позволь мне молвить слово, милорд, – обратилась Адриенна к разбойнику, награждая его титулом, на который тот не имел никакого права.

Вежливое обращение не осталось незамеченным. Робби удивленно выгнул бровь и перевел взгляд на Адриенну.

– Так-то лучше. Ну, говори, что хотела…

– Прошу тебя, милорд, не обижать эту девушку. Она… она дурочка и не понимает, что происходит. Ведь кричала в основном я. Если ты оставишь ее в покое, обещаю, что буду вести себя тихо как мышка.

– Дурочка? – переспросил Робби и снова посмотрел на Шарлотту. – Но симпатичная, не правда ли? Это даже хорошо, что она ничего не понимает. Значит, будет помалкивать. Что касается меня, то ее язык меня нисколько не интересует. Интересует кое-что другое. – Словно в подтверждение своих слов, он отпустил язык Шарлотты, наклонился и, вцепившись пальцами в подол ее платья, задрал его чуть ли не до талии.

Стали видны не только белые ноги Шарлотты, но и темный треугольник волос внизу живота.

Адриенна впилась глазами в лицо старшей сестры, стараясь взглядом перелить в нее часть своих сил, укрепить ее волю к сопротивлению, но все было бесполезно. Шарлотта стояла неподвижно, как соляной столп.

– Не трогай ее! – закричала Адриенна, делая попытку высвободиться из рук второго разбойника, который крепко ее держал. – Говорю же тебе – она дурочка, мозги у нее как у ребенка.

– Да плевать я хотел на ее мозги! – гаркнул Робби, но подол Шарлотты все-таки отпустил. – Все остальное у нее в полном порядке.

– Если тебе нужна женщина, возьми меня! – вскричала Адриенна.

– Между прочим, нас двое, – напомнил Адриенне разбойник, стоявший у нее за спиной.

Вы читаете Рыцарское слово
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату