потеряла мужа.
Джулиус продолжал преследовать ее еще настойчивее, чем прежде. Он каким-то образом знал о ее планах и однажды вечером, когда Джинни была в знаменитой картинной галерее Вудварда, появился там же.
— Давайте прогуляемся по саду. Ведь в этом нет ничего дурного? Я хорошо помню время, когда вы были не столь неприступны.
— Это делает честь вашей памяти, мистер Джулиус!
— Зовите меня Фрэнк, ведь мы так давно знакомы! Его смуглое улыбающееся лицо казалось ей тенью прошлого, а выражение глаз Джулиуса не предвещало ничего хорошего. Очень многие мужчины смотрели на нее именно так — с вожделением. — Надеюсь, вы не боитесь меня, княгиня? У нас с вашим нынешним мужем общие дела, и он не стал бы возражать против столь невинной прогулки.
Да и ничто другое не вызовет у него возражений, сказали его глаза. Хотя Джинни и не пошла с ним, он не оставил своих притязаний, и ей пришлось поговорить начистоту с князем Иваном.
— Это ты натравил на меня Фрэнка Джулиуса? И заставлял меня держаться с ним любезно? Уж не хочешь ли ты, чтобы я стала его любовницей?
Неделю спустя «Полицейская газета» опубликовала статью о том, как хулиганы с побережья напали на мистера Джулиуса, известного тем, что содержал несколько притонов и привлекал в них красивых девушек со всего света для вполне определенных целей. Господин Джулиус остался жив, но его красивое лицо изуродовали.
Потом Джинни вспомнила, что нечто подобное произошло с еще одним ее кавалером — молодым человеком из хорошей бостонской семьи, угрожавшим покончить с собой, если она не проявит к нему благосклонность. Он также стал жертвой бандитов, когда однажды вечером отправился на полуостров навестить своих друзей.
И вот теперь сэр Эрик Фотерингей проявлял с каждой минутой все большую настойчивость. Все так называемые друзья Ивана вели себя так, будто обладали правом требовать от нее внимания к своей особе. Между тем князь Иван большую часть времени проводил за игорным столом и не слишком часто делил с Джинни супружеское ложе. Это, впрочем, ничуть не волновало Джинни. Она прямо сказала об этом Соне, когда та, озабоченно наморщив лоб, спросила ее, не следует ли сенатору поговорить с князем по поводу его участившихся отлучек.
— Боже! Надеюсь, ты не сделаешь этого! Как и многие европейцы, Иван привык жить свободно, и я ничуть не возражаю, чтобы он время от времени проводил ночь вне дома с друзьями.
«Но мне не нравятся его друзья, во всяком случае, некоторые из них», — подумала Джинни, когда сэр Эрик протянул ей руку, помогая выйти из экипажа, остановившегося неподалеку от театра. Они приехали посмотреть новинку — нашумевшую пьесу «Камилла».
Поскольку англичанин слишком близко придвинулся к ней в ложе, Джинни так и не смогла сосредоточиться на пьесе. Едва в зале потухли огни, сэр Эрик перекинул руку через спинку ее стула и его короткие толстые пальцы коснулись обнаженного плеча Джинни. Время от времени он позволял себе фамильярно потрепать спутницу по колену и каждый раз напоминал ей, что француженки — самые светские дамы и его восхищение ими не знает границ.
Во время антракта он попросил принести им шампанское, а перед концом спектакля предложил Джинни отужинать с ним в роскошном номере гостиницы, который он занимал.
— Как это мило! Я попрошу мужа, когда он освободится, пойти к вам со мной, — любезно ответила Джинни. Лицо сэра Эрика вытянулось и выразило неподдельное удивление. Интересно, чего он ожидал?
— Ты, несомненно, нравишься сэру Эрику, — заметила Соня, когда они вернулись домой на Ринкон- хилл. — Он так расспрашивал о тебе, что это даже выходило за рамки приличий! Джинни… — Увидев прямой и суровый взгляд Джинни, Соня умолкла, усомнившись, следует ли ей продолжать. — Джинни, ну почему с тобой стало так трудно разговаривать? Кажется, что мы чужие, а ведь прежде я считала, что мы друзья. Скажи, Джинни, ты счастлива? Твой отец и я…
— Очень хотели, чтобы я сделала блестящую партию. Так вот, теперь я весьма удачно вышла замуж. Надеюсь, вы удовлетворены?
Джинни устала. От напряжения, шампанского и разговора, который Соня затеяла так поздно, у нее заболела голова. Весь этот проклятый вечер она задавала себе один-единственный вопрос: что, собственно, она здесь делает? Играет роль счастливицы, увенчавшей достойным браком целомудренную юность?
— Джинни! — Лицо Сони выражало душевную боль и сомнения. — С некоторых пор я совсем перестала понимать тебя. Надеюсь, ты веришь, что мы желали и желаем тебе счастья? Я еще подумала, как это романтично, узнав, что князь Иван влюбился в тебя, взглянув на твой портрет. Когда же ты приехала в Сан-Франциско, уже став его женой, мы все решили…
— Так почему же теперь вас гложут сомнения?
— Я… — от волнения Соня сцепила пальцы. — Я не могу сказать ничего такого, но князь Иван… слишком часто оставляет тебя одну, а ты совсем не та девочка, какую я помню! Иногда я чувствую, что ты словно воздвигаешь барьер между нами, но готова поклясться, что…
Джинни с усилием изобразила улыбку:
— Сейчас уже очень поздно и мы с тобой устали, так давай же не доводить дело до ссоры. Шампанское порой делает меня агрессивной, к тому же я не люблю, когда мне задают слишком много вопросов.
Соня вспыхнула, но промолчала, наблюдая, как Джинни направилась по устланному коврами коридору в свои апартаменты. Она громко захлопнула за собой дверь, а Соня, съежившись и поникнув, пошла к себе в комнату, где ее ждал муж.
— Ну что? — спросил Уильям Брендон, хотя и беглого взгляда было достаточно, чтобы понять: попытка вернуть доверие Джинни не увенчалась успехом.
— Все именно так, как ты и предполагал. Она не желает откровенничать со мной. В сущности… она просто заткнула мне рот!