показалось, что в тени рядом с кроватью кто-то прячется. И ей тут же вспомнились слова Гиббона Кейдегона. Тот говорил, что разбойники упоминали ее имя — якобы Калви слышал это.
Нора отступила от столика и осмотрелась. Нет, в ее комнате никого не было. Да и кто бы из злоумышленников отважился сюда проникнуть? Ведь Эйдан повсюду выставил охрану…
Судорожно сглотнув, Нора снова подошла к столику и дрожащей рукой взяла записку. Немного помедлив, прочитала следующее:
Три опасности подстерегают Раткеннон…
Девочка, ничего не знающая о западне.
Леди, чьим сердцем отныне владеет развратник.
Три ставки, что приведут их обеих к страданиям,
которым не будет конца.
В прошлый раз вы не вняли моим предупреждениям.
Не будьте столь безрассудны теперь.
Не спускайте с девочки сегодня глаз.
Нора в ужасе смотрела на записку. «Неужели это послание появилось на туалетном столике еще до бала? — спрашивала она себя. — Да, наверное, до бала. Просто я, когда собиралась, не заметила ее, так как ужасно торопилась».
Но что же это означало? Выходит, кто-то проник в ее комнату перед балом, чтобы предупредить о готовившемся похищении. Кто-то знал, что готовится преступление. И если Эйдан сумеет найти этого человека, то найдет и того, кто пытался похитить Кассандру.
Нора откинула крышку серебряной шкатулки и достала оттуда листок, который спрятала в день приезда. Опрометью выскочив из спальни, она помчалась в кабинет мужа; ей казалось, что он сейчас именно там.
Остановившись перед дверью, Нора постучала.
— Черт побери, кто еще?! — заорал Эйдан. — Да заходите же!
Она отворила дверь и проскользнула в комнату.
— Нора, ты?.. — Повернувшись к стоявшему рядом Кейдегону, Эйдан сказал: — Подожди немного. — Снова взглянув на жену, он проговорил: — Дорогая, я думал, что ты уже легла…
— Эйдан, я собиралась лечь. Я уже начала раздеваться, когда… — Нора покосилась на Гиббона Кейдегона и пробормотала: — Эйдан, мне нужно поговорить с тобой наедине.
— Я чертовски занят сейчас. Пытаюсь выяснить, кто мог подготовить нападение на Кэсси. У меня нет времени…
— Это касается Кассандры. Это очень важно. Пожалуйста, Эйдан.
Он выругался вполголоса и велел конюху удалиться. Когда дверь за ним закрылась, Эйдан снова повернулся к жене:
— Что ж, выкладывай. Только побыстрее, Нора.
— Вот. — Она протянула мужу записки.
Эйдан взял листки и вопросительно взглянул на жену.
— Первую я обнаружила в день своего прибытия в Раткеннон, — пояснила Нора. — А вторая лежала на туалетном столике в моей спальне, и я нашла ее только сейчас. Но, похоже, кто-то хотел, чтобы я прочитала ее до бала.
Эйдан направился к подсвечнику, стоявшему на столе, и прочел первую записку. Подняв глаза на Нору, он криво усмехнулся и проворчал:
— Выходит, что кто-то решил стать твоим ангелом-хранителем? Что ж, я не сомневался, что до тебя дойдут сплетни. Но я не мог предположить, что это случится в первый же день, в день твоего приезда. Неудивительно, что ты тогда выглядела чертовски испуганной.
Эйдан бросил первую записку на стол и стал читать вторую.
— О Боже… — пробормотал он, в растерянности глядя на жену. — Но кто же…
— Не знаю, Эйдан. Я никого у себя в комнате не видела. Ни в первый раз, ни сейчас.
Эйдан ненадолго задумался, потом сказал:
— Кто-то приходил в твои покои. И кто-то знал, что готовится похищение. Причем совершенно очевидно: этот человек — один из обитателей Раткеннона. Значит, надо непременно найти его и…
— Совсем не обязательно, что этот человек из замка, — возразила Нора. — Замок такой огромный… Кто-то мог забраться в окно или каким-нибудь другим способом. Но я не думаю, что у тех, кто подкинул записки, были дурные намерения. Похоже, они стремились меня предупредить.
— Предупредить о чем? Что ты собираешься выйти замуж за убийцу? Что мою дочь хотят похитить? Мерзавцы! Надо непременно их найти. Если они знали, что готовится преступление, то, вероятно, знают и многое другое.
В этот момент в дверь кабинета постучали, и тут же вошла Роуз с ведерком торфа для растопки камина. Увидев записки, она замерла на несколько мгновений и побледнела. Потом пробормотала:
— Ох, простите меня, сэр, я зайду чуть позже, чтобы…
— Останься, Роуз, — приказал Эйдан.
Горничная еще больше побледнела и кивнула:
— Слушаюсь, сэр.
Эйдан пристально взглянул на девушку и, протягивая ей листки, проговорил:
— Полагаю, ты никогда не видела эти записки?
Горничная в страхе попятилась и пробормотала:
— Н-нет, сэр. Зачем они мне? Я ведь не умею читать.
— Если так, то почему же ты побледнела? — Эйдан смотрел на служанку все так же пристально. — И почему у тебя дрожат руки?
Девушка поставила ведро на пол и спрятала руки под фартуком.
— Сэр, я…
— У тебя есть мать и пятеро младших братьев и сестер, которых нужно прокормить, не так ли, Роуз? Они живут в домике неподалеку от Холма ночных голосов, верно?
— Да, сэр.
Покосившись на Нору, Эйдан продолжал:
— И если бы тебя не наняли на службу в Раткеннон, то твоей семье пришлось бы несладко, так?
— О, сэр, я ничего не знаю.
— Роуз, я сделал себе состояние, читая, что написано на лицах игроков, сидящих за карточным столом. И я вижу, когда люди лгут. Немедленно расскажи мне правду, иначе тебя вышвырнут из замка, не заплатив ни шиллинга.
Губы девушки задрожали, а на глаза навернулись слезы.
— О, сэр, поверьте, я не хотела ничего плохого. Просто он был так добр к матушке и малышам. Да и просил-то о сущей безделице.
— Кто просил? Черт возьми, назови имя!
— Я не могу, или он… они… Ужасные вещи происходят с теми, кто их предает. Никто в долине не посмеет…
— Гилпатрик? — спросил Эйдан.
Девушка пронзительно вскрикнула, потом прошептала:
— Это не я назвала имя. Я бы не смогла. Я…
Роуз отступила еще на несколько шагов, но Эйдан подбежал к ней и, ухватив за руку, в ярости закричал:
— Это был Гилпатрик?! Говори же! Он писал записки, а ты тайком подкладывала их в комнату леди Кейн, так?
— Эйдан! — воскликнула Нора, бросаясь к мужу. — Эйдан, ты совсем запугал ее.
— Если она не расскажет мне всю правду, то еще не так испугается! — Он внезапно умолк, потом пробормотал: — И все-таки я не понимаю… Не понимаю, зачем понадобилось Гилпатрику писать эти записки? Не вижу в этом никакого смысла…
— Он опасался за леди, — всхлипнула Роуз. — Он только хотел ее предупредить.