как члена их семьи. Они никогда не считали меня ничтожной пьянчужкой или опустившейся женщиной; для них я была просто ближним, которому нужна помощь, и они оказывали мне ее. Для меня это был новый опыт — впервые в моей жизни я почувствовала себя нужной кому-то.
И именно эта монахиня посоветовала мне продолжить образование. Она сказала, что я одарена прекрасным умом и что я должна его использовать. Никто до этого так не поощрял меня. Я пошла в вечернюю школу. В монастыре все поддерживали мои усилия, и через семь лет я, наконец, получила свой диплом первого класса с отличием. На следующий год я получила степень магистра, а через три года мне присвоили степень доктора. Это был самый замечательный и памятный день в моей жизни. Все сестры из монастыря пришли на церемонию, и я никогда не забуду ту минуту, когда назвали мое имя, и я взошла на сцену, чтобы получить свой диплом. Когда мне вручали мой диплом, я повернулась к тем, кто был на галерке. Я буду помнить этот момент всю жизнь; двадцать монахинь, стоя, улыбались, аплодировали и свистели. А потом, когда я сходила со сцены, я увидела еще одного человека, который стоял в другом конце аудитории. Это был старый китаец, он поднял руки, аплодируя мне, а на его лице сияла улыбка.
Вечером этого дня молодой человек подытожил заметки, которые он сделал во время встречи с Милли Хопкинс:
Второй секрет Истинной Любви — сила уважения.
Чтобы любить кого-то, научитесь вначале его уважать.
Прежде всего, нужно уважать себя.
Чтобы обрести уважение к себе, спрашивайте себя: "Что я уважаю в себе?"
Чтобы приобрести уважение к другим — даже к тем, кто вам не нравится, спросите себя: "Что я уважаю в них?"
Секрет третий. Сила дарения
Для миссис Джеральдины Вильямс борьба за счастье и любовь началась уже тогда, когда она появилась из утробы матери без ног и только с одной рукой. Она была одной из тысяч младенцев, изуродованных в трагедии с талидомидом в шестидесятых годах. Оказалось, что успокоительное средство, которое прописывали беременным женщинам, вызывало ужасные физические уродства у их детей.
Молодой человек не мог не испытать неловкости, когда сидящая в своей инвалидной коляске миссис Вильямс протянула ему свою протезированную руку, здороваясь с ним.
— Я была так рада, что вы позвонили, — сказала миссис Вильямс, не обращая внимания на неловкость молодого человека и проводя его в свою комнату. — Уже прошло больше десяти лет с тех пор, как я встретилась со старым китайцем, но я помню эту встречу, как будто она была вчера.
Миссис Вильямс знаком попросила молодого человека присесть на диван и установила свою коляску напротив.
— Я встретила его летним вечером в парке. Это был вечер танцев в колледже. Я помню, как сидела на закате солнца и думала, что никто, кроме моих родителей, никогда не будет любить меня такой, какая я есть. Я просто не могла себе представить, что кто-то когда-нибудь пригласит меня на танец. И тут я расплакалась.
Вдруг я услышала мужской голос, который спрашивал, все ли со мной в порядке. Я подняла взгляд и увидела его… старого китайца, стоящего рядом со мной. Он дал мне платок, чтобы я вытерла слезы, и присел на скамейку рядом со мной. Он протянул руку, слегка прикоснулся к моей руке и сказал:
— Может, я могу вам помочь?
— Никто не может мне помочь, — пробормотала я.
— Почему же? — спросил он.
— Нет никого, кто мог бы решить мою проблему, — сказала я.
— В моей стране, — сказал он, — считается, что каждая новая проблема приносит с собой еще