В этом заголовке содержится игра слов: и предисловии автор обращается к понятию «американской мечты* (American Dream). Английское слово dream означает одновременно мечту и сон; по мнению автора, «американский сон» может стать кошмарным. Кроме того, следует отметить, что центральное для этого текста слово «власть» (power) в английском языке означает одновременно власть, силу, мощь, а также — державу, и на протяжении текста употребляется с несколько различными оттенками этих значений. —
2
Использованное автором выражение to push around (somebody) — буквально «передвигать» — также означает помыкать кем-то. —
3
Поскольку слово «элита» означает «избранные», автор намекает на то, что эти люди являются избранными, но не народом. —
4
Этот заголовок, вероятно, содержит аналогию с понятием «места силы», используемым К. Кастанедой. —
5
Stroke Economy одновременно означает и «экономика поглаживаний». —
6
Восклицательный знак позволяет перевести это название и как «Осторожно, власть!». —
7
Очевидно, имеется в виду хрустальный шар, к помощи которого прибегают гадалки, предлагая клиентам свои пророчества. —