по нему бесплатно по праздникам и за деньги в будние дни.
Эта история промелькнула в памяти Сагюнаро, оставив после себя лишь недоумение — почему человеческие воспоминания до сих пор так сильны в нем.
К одержимому подошла Нара и прошептала:
— Отсюда город выглядит таким мирным и тихим. Крепкие дома с высокими заборами. В центре храм, окруженный зеленью и крошечными, блестящими окошками прудов. Ворота — красные столбы с широкой перекладиной — открыты…
— Все не так, — произнес бесшумно появившийся рядом с ними Руам. — Город напряжен и взволнован. Один мост разрушен. У ворот второго — стража. На вышке — наблюдатели. Они ждут.
— Нас? — спросила девушка.
— Вполне возможно.
Руам переглянулся с Сикхом и спросил:
— Сагюнаро, как насчет того, чтобы прогуляться?
— Я пойду, — неожиданно вмешался Икиру и отбросил в сторону камни, которые перекатывал в ладони. Они шустро укатились за куст и замерли там. — В отличие от вас я умею быть незаметным. И только я могу давать жизнь неодушевленным предметам. А это может пригодиться.
— С шиисаном на поводке? — усмехнулся Сикх, но кивнул, одобряя его затею.
Маг снял багровую мантию и оказался в одежде местного крестьянина, бедной, но чистой. Затем с хрустом сломал крепкую ветку с ближайшего дерева и принялся обдирать с нее листья.
Нара хотела спросить о чем-то, но промолчала.
— Осторожнее, — сдержанно сказала Ари, и Сагюнаро почувствовал, что ей слегка не по себе. — Возьми с собой кого-нибудь еще.
— Нет необходимости кому-то еще соваться туда. Идем, — приказал он Сагюнаро и пробормотал какую-то формулу, видимо подчинения, потому что неизгоняемого накрыло тягучее облако, лишающее воли. Из него можно было выбраться, но одержимый не стал этого делать.
Пока они спускались с холма по тропе, маг отдавал спутнику короткие, властные распоряжения.
— Твое дело молчать, идти следом за мной и ничего не делать, пока я не скажу.
— Убивать тоже по приказу?
— Особенно убивать… кстати об убийствах. — Маг остановился, с треском оторвал кусок ткани от своей одежды и туго завязал Сагюнаро глаза. — Вот так. Зрение тебе все равно не нужно.
Одержимый не стал возражать. Необходимости видеть, как человеку, у него действительно не было. Он мог обозревать пространство с помощью других органов чувств, а воображение подсказывало нужные картины. И пока ему было выгодно играть по правилам Икиру, демонстрируя полное послушание.
Между тем каждый новый шаг с вершины холма совершал с магом удивительные перемены. Он все сильнее начал опираться на палку, подволакивать ногу, шаркать и громко сопеть. Даже его запах изменился — стал густым, тяжелым, старческим, а голос, которым он бормотал ругательства, когда спотыкался, — дрожащим и слабым.
Вместо худого, желчного, опасного мага по тропе ковылял сгорбленный, уставший старик. Ничего более безобидного и беспомощного даже представить себе было нельзя.
Как только они приблизились к мосту, Икиру ухватился за руку Сагюнаро костлявыми цепкими пальцами и побрел рядом. То ли сам старался удержаться на ногах, то ли вел незрячего. Жалкое зрелище, должно быть, они представляли со стороны. Хромой старик и слепой юноша.
Город стал еще ближе. Человеческое поселение издавало сложные смешанные запахи, в которых легко можно было заблудиться, но одержимый выделил для себя главные — горящий воск, цветы, сушащая горло пряность листьев алатана, старый камень — все то, что окружало храм.
Но тонкая струйка оборвалась, растаяла в колышущейся горе оглушающих ароматов сухой травы, к которым примешивался деготь, едкий пот и навоз. Затем послышался скрип колес, унылое мычание вола, недовольный мужской окрик, подгоняющий медлительное животное. Путников догнала телега, груженная сеном.
— Эй, уважаемый, — прозвучал вежливый молодой голос, заглушивший мерный скрип колес. — До города подвезти?
— Вот спасибо, добрый человек, — радостно отозвался маг, прекрасно копируя говор севера провинции Андо, и заковылял к повозке, настойчиво таща за собой Сагюнаро. — Уже неделю пешком идем. Все ноги сбили.
Возница пропитался запахом высохших на солнце стеблей, горячей земли, заношенной ткани, пота и вареного риса. Перед закрытыми глазами одержимого мелькнул образ крепкого молодого парня, загорелого, в запыленной одежде, с натруженными руками, крепко сжимающими вожжи. Добродушный, довольный своей жизнью и работой.
Он подождал, пока попутчики усядутся, хлестнул меланхоличного вола и начал расспросы под перестук копыт по доскам моста:
— Издалека идете?
— Из Хэно, — охотно ответил Икиру, укладывая свою палку поперек колен. — Нам бы в храм попасть. Вот, веду сына заклинателям показать. Ослеп он. Может, помогут, как думаете?
— Может, и помогут, — неуверенно отозвался его собеседник. Любопытный взгляд скользнул по «больному сыну», Сагюнаро почувствовал его как вещественное прикосновение и едва сдержался, чтобы не отбросить вместе с человеком. — Только сейчас в храм никого не пускают. В городе беспокойно. Стража по улицам через каждый час ходит.
— Случилось что-то? — очень натурально забеспокоился маг.
— Не знает никто. Еще вечером было тихо-спокойно, а утром смотрим — ворота под охраной. Караул на каждом углу. На всех вышках солдаты с луками. Говорят только — приказ наместника. Да вон, видите, дозорные. Ни одну телегу без обыска не впускают. Сейчас опять все сено переворошат.
Сагюнаро повернул лицо в сторону, чувствуя, как на него падает прохладная тень от перекладины ворот.
— Останавливай телегу! — прозвучал властный голос, вол нехотя замедлил шаг, повозка дернулась и замерла. — Что везешь?
— Сено, — с ноткой отчаяния произнес возница. — Я мимо вас уже пятый день езжу. Ничего больше не вожу.
Копье солдата несколько раз вонзилось в груду сухой травы, стукаясь о доски.
— А это кто с тобой? — От стража тянуло зеленым луком и жареной говядиной. Тяжелый запах, забивающий ноздри Сагюнаро жирной пленкой. Человек двигался легко и быстро, но одержимому он упорно представлялся слабой, неповоротливой добычей. Хотя мысли об охоте сейчас были совершенно не к месту.
— Мне бы в храм попасть, — просительно заблеял маг, слезая с повозки, и потянул за собой Сагюнаро, — сынок у меня заболел. Духа какого-то увидел и зрение потерял.
— Откуда пришли?
— Из самого Хэно.
— Приехал дед, — усмехнулся второй голос — молодой и наглый. Дыхание этого человека было наполнено несвежей вязкостью, которая возникает от голода. — Топай назад в свой Хэно. Храм закрыт.
— Как же назад?! — взмолился «старик». — Мы неделю сюда добирались, еле дошли. Куда ж теперь обратно?
Он продолжал причитать, так жалобно расписывая свою тяжелую долю и болезнь сына, что первый солдат не выдержал и тихо сказал своему голодному напарнику:
— Ладно, пусть идут. Что может быть опасного в нищем старике и слепом юнце?
— Эй, парень, — окликнул его второй страж, — повязку сними.
— Давай, сынок, делай, что тебе говорят, — маг подтолкнул Сагюнаро.
Тот, помедлив, поднял руки, развязал узел на затылке и повернул лицо к людям.
— Да-а, — многозначительно произнес первый солдат после продолжительного молчания. — Не повезло тебе, приятель. Ладно, идите. И ты, на телеге, проезжай, не задерживай.